ويكيبيديا

    "بتعاون وثيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en estrecha colaboración
        
    • en estrecha cooperación
        
    • en estrecha coordinación
        
    • en colaboración estrecha
        
    • colaborando estrechamente
        
    • en cooperación estrecha
        
    • en estrecha relación
        
    • cooperando estrechamente
        
    • ha colaborado estrechamente
        
    • colaboran estrechamente
        
    • una estrecha cooperación
        
    • en estrecho contacto
        
    • en estrecha consulta
        
    • una cooperación estrecha
        
    • una estrecha colaboración
        
    El Relator Especial seguirá trabajando en estrecha colaboración con las organizaciones intergubernamentales sobre esta materia. UN وسيظل المقرر الخاص يعمل بتعاون وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة.
    La dirección cooperativa coordina y ejecuta sus programas sociales en estrecha colaboración con organizaciones sindicales. UN وتقوم إدارة التعاونيات بتنسيق وتنفيذ برامجها الاجتماعية بتعاون وثيق مع منظمات نقابات العمال.
    Para preparar ese material, la Oficina trabaja en estrecha colaboración con expertos y organizaciones competentes. UN وتعمل المفوضية، في وضعها لهذه المواد، بتعاون وثيق مع الخبراء المعنيين والمنظمات المعنية.
    El equipo de coordinación trabaja en estrecha cooperación con otros grupos tanto internacionales como de organizaciones no gubernamentales de Somalia. UN ويعمل فريق التنسيق بتعاون وثيق مع اتحاد المنظمات غير الحكومية الدولية واتحاد المنظمات غير الحكومية في الصومال.
    El Comité seguirá examinando la cuestión en estrecha cooperación con la Secretaría para dar una solución adecuada al problema. UN وستواصل اللجنة النظر في هذه المسألة بتعاون وثيق مع اﻷمانة العامة، بغية إيجاد حل مناسب لها.
    Decidieron que el Grupo de los 77 propugnara activamente una posición colectiva y coordinada sobre esa cuestión, en estrecha cooperación con el Grupo de los 24. UN وقرر الوزراء أن تعمل مجموعة اﻟ ٧٧ بنشاط على اتخاذ موقف مشترك ومنسق بشأن هذه المسألة بتعاون وثيق مع مجموعة اﻟ ٢٤.
    TuFHA también trabaja en estrecha colaboración con jóvenes que corren el riesgo de afrontar problemas relacionados con el sexo. UN وتعمل رابطة صحة الأسرة في توفالو أيضاً بتعاون وثيق مع الشباب المعرضين لخطر القضايا المتعلقة بالجنس.
    El proyecto se ejecutó en estrecha colaboración con el OOPS. UN وقد جرى تنفيذ هذا المشروع بتعاون وثيق مع اﻷونروا.
    Por lo general estas actividades se han realizado en estrecha colaboración con el personal de las oficinas exteriores del PNUD, el PMA, el UNICEF y la OACNUR. UN وجرى كثيرا الاضطلاع بأنشطة بتعاون وثيق مع الموظفين الميدانيين التابعين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷغذية العالمي، واليونيسيف، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    El Departamento debe trabajar en estrecha colaboración con dicha organización. UN ويتوجب على اﻹدارة أن تعمل بتعاون وثيق مع هذه المنظمة.
    Por ello, se han perfeccionado los métodos de protección, en estrecha colaboración con las partes interesadas. UN لذلك صقلت أساليب الحماية هذه بتعاون وثيق مع اﻷحزاب المعنية.
    Las actividades de este subprograma se llevarán a cabo en estrecha colaboración con la FAO. UN سيجري الاضطلاع بأنشطة هذا البرنامج الفرعي بتعاون وثيق مع منظمة اﻷغذية والزراعة.
    También se han celebrado reuniones de ese tipo en América en estrecha colaboración con las organizaciones regionales. UN كما عقدت، بتعاون وثيق مع المنظمات الاقليمية حلقات مماثلة في اﻷمريكتين.
    Ahora bien, será preciso revisar y convalidar el marco en estrecha cooperación con los gobiernos nacionales y los organismos especializados. UN بيد أن ذلك الإطار لا يزال بحاجة إلى تنقيح وإقرار بتعاون وثيق مع الحكومات الوطنية والوكالات المتخصصة.
    El año próximo este acuerdo unilateral se transformará en una estrategia conjunta para África, en estrecha cooperación con los asociados africanos. UN وخلال السنة القادمة، سيتم تحويل هذا الاتفاق الأحادي الجانب إلى استراتيجية أفريقية مشتركة بتعاون وثيق مع شركاء أفارقة.
    Expresa la esperanza de que esos puntos sean objeto de una consideración ulterior, en estrecha cooperación con otras organizaciones interesadas. UN وأعرب عن أمله في أن تُبحث تلك النقاط بمزيد من التفصيل بتعاون وثيق مع المنظمات الأخرى المعنية.
    Reconozco los esfuerzos del Gobierno para gestionar la situación, en estrecha cooperación con los asociados de las Naciones Unidas. UN وأنوه بالجهود التي تبذلها الحكومة في التعامل مع هذا الوضع، بتعاون وثيق مع شركاء الأمم المتحدة.
    Deberían trabajar en estrecha cooperación con los gobiernos de los países interesados, la comunidad de donantes y las organizaciones no gubernamentales a fin de establecer un marco de acción coherente. UN وينبغي أن تعمل بتعاون وثيق مع حكومات البلدان المعنية ومجتمع المانحين والمنظمات غير الحكومية ﻹنشاء إطار عمل متساوق.
    Además, deberían trabajar en estrecha cooperación con los gobiernos de los países interesados, la comunidad de donantes y las organizaciones no gubernamentales a fin de establecer un marco de acción coherente. UN وينبغي أن تعمل بتعاون وثيق مع حكومات البلدان المعنية ومجتمع المانحين والمنظمات غير الحكومية ﻹنشاء إطار عمل متماسك.
    Durante todo ese tiempo, la seguridad global se proporcionará en estrecha coordinación con la policía y el ejército de Sierra Leona. UN وطوال ذلك، سيجري توفير المظلة الأمنية بتعاون وثيق مع شرطة سيراليون وجيشها.
    El estudio se llevó a cabo en colaboración estrecha con mi oficina y constituirá una aportación grata y significativa a nuestro conocimiento y nuestra comprensión de la situación del mundo. UN وقد أجريت هذه الدراسة بتعاون وثيق مع مكتبي وهي تشكل مساهمة طيبة ذات مغزى تضيف إلى معلوماتنا وفهمنا للحالة العالمية.
    Mi Oficina ha venido colaborando estrechamente con la SFOR en la elaboración y aplicación del plan del Equipo de Tareas sobre reconstrucción y retorno para 1999. UN ومكتبي يعمل بتعاون وثيق مع القوة في تطوير وتنفيذ الخطة التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالعودة والتعمير لعام ١٩٩٩.
    Esto se realizará en cooperación estrecha con otros órganos subsidiarios principales de la CEPE; UN وسيجري هذا بتعاون وثيق مع الهيئات الرئيسية اﻷخرى التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    Se harán en estrecha relación con la Secretaría General de las Naciones Unidas y con la MONUC. UN وستتم بتعاون وثيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وكذلك مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La MINUSTAH, cooperando estrechamente con organizaciones no gubernamentales locales también ha organizado actividades de educación cívica en las provincias. UN ونظمت البعثة أنشطة في مجال التربية الوطنية في الأقاليم، بتعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    Durante muchos años, la AIT ha colaborado estrechamente con las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN عمل التحالف لسنوات كثيرة بتعاون وثيق مع اﻷمم المتحدة وهيئاته المتخصصة.
    Los departamentos gubernamentales colaboran estrechamente para lograr coordinar esa labor. UN وتعمل اﻹدارات الحكومية بتعاون وثيق وصولا الى تنسيق الجهود.
    Mantenemos una estrecha cooperación con el Organismo y con los Estados miembros pertinentes. UN ونتمتع بتعاون وثيق مع الوكالة والدول الأعضاء ذات الصلة.
    En segundo lugar, la secretaría de la Comisión, trabajando en estrecho contacto con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, prestará asistencia técnica a los países en relación con la presentación de informes nacionales. UN وثانيها أن أمانة اللجنة ستوفر، بتعاون وثيق مع المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة، المساعدة التقنية للبلدان في مجال تقديم تقارير وطنية.
    Este proyecto se está aplicando en estrecha colaboración con la Oficina de Asuntos Jurídicos, otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales que trabajan en esta esfera, así como en estrecha consulta con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad. UN ويجري تنفيذه بتعاون وثيق مع مكتب الشؤون القانونية وسائر هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الدولية والإقليمية التي تعمل في المجال، وبتشاور وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب.
    En cuanto a las Naciones Unidas y sus organismos especializados, Viet Nam sigue manteniendo una cooperación estrecha y fructífera con todas ellas. UN وتواصل فييت نام الاحتفاظ بتعاون وثيق وفعال مع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Debe haber una estrecha colaboración con los biólogos. TED يجب أن يتم هذا بتعاون وثيق مع علماء الأحياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد