ويكيبيديا

    "بجروح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resultaron heridos
        
    • resultó herido
        
    • lesiones
        
    • sufrieron heridas
        
    • resultaron heridas
        
    • sufrió heridas
        
    • fueron heridos
        
    • resultado heridos
        
    • de heridos
        
    • resultó herida
        
    • recibió heridas
        
    • hirieron
        
    • con heridas
        
    • resultado heridas
        
    • heridas de
        
    En Hebrón, hubo varios apedreamientos, en el curso de los cuales dos palestinos resultaron heridos por balas de goma. UN وحصلت بضع حوادث من إلقاء الحجارة في الخليل حيث أصيب فلسطينيان بجروح من جراء عيارات مطاطية.
    Dos palestinos resultaron heridos en un enfrentamiento con las FDI en Hebrón, mientras que otros dos palestinos sufrieron heridas en la zona de Ramallah. UN وأصيب فلسطينيان بجروح في اشتباك مع جيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل بينما أصيب فلسطينيان آخران بجروح في منطقة رام الله.
    Un israelí resultó herido cuando su vehículo fue apedreado cerca del asentamiento de Kannei David. UN وأصيب رجل اسرائيلي بجروح عندما رجمت مركبته بالحجارة بالقرب من مستوطنة قنيه ديفيد.
    En el reconocimiento médico posterior se observó que presentaba lesiones de carácter leve consistentes en arañazos en la espalda. UN وكشف الفحص الطبي اللاحق عن إصابة السيد أوريبارينا أوكسوا بجروح طفيفة تتمثل في خدوش في ظهره.
    Varios edificios y vehículos sufrieron daños graves y 11 personas resultaron heridas. UN وتضرر عدد كبير من المباني والسيارات وأصيب 11 شخصا بجروح.
    Un israelí sufrió heridas leves causadas por piedras lanzadas contra su vehículo en Belén. UN وأصيب إسرائيلي بجروح طفيفة بفعل حجارة ألقيت على مركبته في بيت لحم.
    Hasta el momento, se informa de que 19 israelíes murieron en el ataque y que 74 fueron heridos. UN والآن، تشير التقارير إلى أن 19 إسرائيليا قد قتلوا في هذا الهجوم وأصيب 74 بجروح.
    Fuentes palestinas informaron de que cuatro residentes habían resultado heridos por disparos de las FDI en Hebrón y en la zona de Ramallah. UN وأفادت مصادر فلسطينية أن أربعة من السكان أصيبوا بجروح من جراء إطلاق الجيش النار في الخليل وفي منطقة رام الله.
    Dos manifestantes de derechos y un policía de fronteras resultaron heridos levemente durante los enfrentamientos. UN وأصيب اثنان من المحتجين اليمينيين وأحد رجال شرطة الحدود بجروح طفيفة أثناء المصادمات.
    Once manifestantes resultaron heridos leves, incluido Faisal Husseini, quien después de la reyerta sangraba por las heridas recibidas en los brazos. UN وأصيب ١١ متظاهرا بإصابات طفيفة، منهم فيصل الحسيني الذي كان ينزف ﻹصابته بجروح في ذراعه بعد هذه المشاحنة.
    Durante el mismo período 16 soldados de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI resultaron heridos en ataques similares. UN وفي نفس الفترة، أصيب بجروح في هجمات مماثلة ستة عشر من جنود قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    En ese ataque resultaron heridos el oficial Caslav Ivkovic, Jefe de Policía Adjunto, y el agente Zoran Stojiljkovic. UN وبنتيجة الهجوم أصيب ضابطان بجروح هما الضابط كاسلاف ايفكوفيتش، مساعد قائد الشرطة، والضابط زوران ستوييليكوفيتش.
    Un policía de fronteras resultó herido levemente durante un apedreamiento en las cercanías de la Cueva de los Patriarcas. UN وأصيب فرد من شرطة الحدود بجروح طفيفة خلال حادث ﻹلقاء الحجارة على مقربة من الحرم اﻹبراهيمي.
    Como resultado de la confrontación murieron dos separatistas, otro resultó herido y siete fueron detenidos. UN ونتيجة للمواجهة، قُتل اثنان من المقاتلين الانفصاليين وأصيب واحد بجروح واحتجز سبعة آخرون.
    Se informó de otro joven que también resultó herido por disparos. UN وأفيد أيضا عن إصابة شاب آخر بجروح من جراء إطلاق النار.
    En el hospital los médicos constataron lesiones en la cabeza, cara, párpados, nariz, espalda, estómago, cadera, brazos y piernas. UN وأكد أطباء المستشفى أنه أصيب بجروح في الرأس والوجه والجفون والأنف والظهر والمعدة والورك والذارعين والساقين.
    lesiones en incidentes relacionados con la seguridad UN الإصابة بجروح نتيجة حوادث تتعلق بالسلامة
    Otros dos miembros de la banda resultaron gravemente heridos en el tiroteo y dos soldados sufrieron heridas leves. UN وأصيب عضوان آخران من المجموع بجروح خطرة في تبادل اطلاق النار بينما أصيب جنديان بجروح طفيفة.
    Las fuentes indicaron que tres personas resultaron heridas. UN وأشارت المصادر الى أن ثلاثة أشخاص أصيبوا بجروح.
    Un soldado de las FDI sufrió heridas ligeras en una mano durante los enfrentamientos. UN وأصيب جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي بجروح طفيفة في يده أثناء الاشتباكات.
    Se informó de que seis u ocho jóvenes árabes fueron heridos por el ejército en Jerusalén oriental. UN ووردت أنباء عن إصابة الجيش لستة الى ثمانية شبان عرب بجروح في القدس الشرقية.
    Fuentes palestinas informaron de enfrentamientos en los campamentos de refugiados de Ŷabaliya, Jan Yunis y Shati ' , donde cuatro residentes habían resultado heridos. UN وأفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات في مخيمات جباليا وخان يونس والشاطئ للاجئين، حيث أصيب أربعة من السكان بجروح.
    Se estima en 100 el número de personas que resultaron muertas y en más el número de heridos. UN ويُقدر أن ٠٠١ شخص قد قُتلوا، وأصيب عدد أكبر بجروح.
    Se informó de enfrentamientos con el ejército en los que una persona resultó herida en los campamentos de refugiados de Maghazi y Rafah. UN وأفادت اﻷنباء عن وقوع صدامات مع الجيش أصيب فيها أحد اﻷشخاص بجروح في مخيمي المغازي ورفح للاجئين.
    En ese ataque, seis soldados iraníes murieron como mártires, siete fueron capturados y uno recibió heridas. UN واستشهد في هذا الهجوم ستة جنود ايرانيين وقبض على ستة جنود وأصيب جندي بجروح.
    En Tulkarm los soldados dispararon e hirieron gravemente a un conductor árabe que trató de huir en su vehículo después que se le ordenó detenerse. UN وفي طولكرم، أطلق الجنود النار على سائق عربي وأصابوه بجروح خطرة عندما حاول الفرار بسيارته بعد أمره بالتوقف.
    En Ŷanin, un palestino de 19 años resultó con heridas leves cuando arrojaba piedras contra una patrulla de la Policía de Fronteras. UN وفي جنين، أصيب فلسطيني يبلغ من العمر ١٩ سنة بجروح طفيفة عندما ألقى حجارة على دورية من شرطة الحدود.
    En la Ribera Occidental, concretamente en Tulkarm, cuatro personas habían resultado heridas al disolverse una manifestación en Hamas. UN وفي الضفة الغربية، في طولكرم، أصيب أربعة أشخاص بجروح حينما جرى تفريق مظاهرة لحماس.
    El esposo de Yafit, Arno, quién tuvo noticia de la infiltración y corrió al domicilio familiar, recibió graves heridas de bala. UN وأصيب زوج يافيت، واسمه آرنو، الذي أبلغ بالتسلل فاندفع إلى منزل أسرته، بجروح خطيرة من جراء الطلق الناري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد