Se preparan hojas y documentos informativos y se mantiene un sitio web en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتُعد صحائف الوقائع وورقات الإحاطة كما يجري تشغيل موقع على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
En este contexto, cabe destacar que el sitio web de educación para el desarme está disponible en los seis idiomas oficiales. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن موقع التثقيف في مجال نزع السلاح متاح بجميع اللغات الرسمية الست. |
Sin embargo, para que este trabajo sea lo más eficaz posible, tiene que realizarse en los seis idiomas oficiales de la Organización. | UN | إلا أنه يجب، إذا أريد أن تكون هذه الجهود فعالة قدر الإمكان، الاضطلاع بها بجميع اللغات الرسمية الست للمنظمة. |
Su labor se verá reforzada si su mensaje se transmite en los seis idiomas oficiales. | UN | ومما يعزز الأعمال التي تضطلع بها أن تنقل الرسائل بجميع اللغات الرسمية الست. |
Se proporcionarían servicios de interpretación y documentación en los seis idiomas oficiales para las sesiones. | UN | وستوفر للاجتماعات خدمات الترجمة الشفوية والوثائق بجميع اللغات الرسمية الست. |
La Crónica se publica en los seis idiomas oficiales. | UN | وتنشر الوقائع بجميع اللغات الرسمية الست. |
Algunos de ellos, como el cartel y el folleto ilustrado, se están publicando en los seis idiomas oficiales. | UN | ويصدر بعضها، مثل الملصقات والكتيبات المصورة، بجميع اللغات الرسمية الست. |
Algunos de ellos, como el cartel y el folleto de la Cumbre, se produjeron en los seis idiomas oficiales. | UN | وبعضها، كالملصق والكتيب الخاصين بمؤتمر القمة، صدرت بجميع اللغات الرسمية الست. |
Con posterioridad, la secretaría informó a la Junta, de que la publicación de documentos en los seis idiomas oficiales costaba 650 dólares por página. | UN | وقد أبلغت اﻷمانة المجلس في وقت لاحق أن إصدار الوثائق بجميع اللغات الرسمية الست سيتكلف ٦٥٠ دولارا لكل صفحة. |
En el plan de publicación se prevé que cada libro de la serie se edite en los seis idiomas oficiales. | UN | وتقضي خطة النشر بإصدار كل كتاب من هذه السلسلة بجميع اللغات الرسمية الست. |
Con posterioridad, la secretaría informó a la Junta de que la publicación de documentos en los seis idiomas oficiales costaba 650 dólares por página. | UN | وقد أبلغت اﻷمانة المجلس في وقت لاحق أن إصدار الوثائق بجميع اللغات الرسمية الست يتكلف ٦٥٠ دولارا لكل صفحة. |
El volumen de documentación para este período de sesiones se calcula en 110 páginas, que habrá que procesar en los seis idiomas oficiales. | UN | ويتوقع لحجم الوثائق في الدورة أن يبلغ ١١٠ صفحة ستجهز بجميع اللغات الرسمية الست. |
21. Pide también al Secretario General que se cerciore de que las actas resumidas y literales se publiquen simultáneamente en los seis idiomas oficiales; | UN | ٢١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل صدور المحاضر الموجزة والحرفية بجميع اللغات الرسمية الست في وقت واحد؛ |
La Secretaría debe tratar de garantizar la distribución oportuna de los documentos en los seis idiomas oficiales. | UN | وينبغي لﻷمانة العامة أن تسعى جاهدة لضمان توزيع الوثائق في حينها بجميع اللغات الرسمية الست. |
Además, el Servicio garantiza la disponibilidad permanente de copias de la Carta de las Naciones Unidas en los seis idiomas oficiales. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تكفل الدائرة توافر نسخ من ميثاق اﻷمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية الست. |
Toda la documentación para reuniones, en cambio, se publica en los seis idiomas oficiales. | UN | أما الوثائق التداولية فهي متاحة بجميع اللغات الرسمية الست. |
Insta a la Secretaría a que en el período de sesiones en curso publique el informe oportunamente en los seis idiomas oficiales. | UN | وحث الأمانة العامة على أن تكفل إصدار التقرير في الدورة الحالية في موعد مناسب بجميع اللغات الرسمية الست. |
Las decisiones se publicarán en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتتاح القرارات بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
Se publicó en formato impreso en todos los idiomas oficiales y la versión en inglés también figura en línea. | UN | وأُصدِر التقويم بجميع اللغات الرسمية الست بشكله المطبوع، وأُتيحت نسخته الإنكليزية على شبكة الإنترنت. |
Como se recordará, los Principios ya habían sido traducidos a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas para ser presentados a la Comisión en 1998. | UN | وتجدر الإشارة الى أن المبادئ التوجيهية ترجمت بالفعل بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة لعرضها على اللجنة في عام 1998. |
El PRESIDENTE sugiere que las actas resumidas se distribuyan simultáneamente en todos los idiomas de las Naciones Unidas. | UN | ١٦ - الرئيس: اقترح توزيع المحاضر الموجزة في وقت واحد بجميع اللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة. |