Cuando eres un bebé, los dioses convirtieron tu brazo en un rayo. | Open Subtitles | لديك موهبة ,منذ صغرك أنعمت عليك السماء بذراع قوية وسريعة |
Podía cogerme con un brazo y llevar comida china con el otro. | Open Subtitles | كان يمكنه حملي بذراع واحد ويحمل الطعام الصيني بالذراع الآخر |
El agente le respondió que era para protegerlo, y el abogado dijo que estaba dispuesto a hacerse cargo de su propia seguridad, ante lo cual el sargento Reid lo tomó del brazo y lo sacó a empujones de la habitación. | UN | وأجاب الرقيب على هذا التساؤل بقوله إن ذلك من أجل سلامة المحامي نفسه. فرد المحامي على ذلك بأنه مستعد لتحمل المسؤولية عن سلامته الخاصة، وعندئذ أمسك الرقيب ريد بذراع المحامي وأخرجه عنوة من الغرفة. |
iii) Transporte y reparto de ciertos artículos pesados o voluminosos por medio de un brazo de grúa integrado en el vehículo. | UN | `3 ' هيكل رافعة مجهز بذراع رافعة متكاملة، لتحريك وتوريد مجموعة من الأشياء الثقيلة أو الكبيرة الحجم. |
He dejado que me mate un manco. | Open Subtitles | نعم ، لقد تركت رجلا بذراع واحدة ينال مني |
Durante el proceso de inspecciones, la UNMOVIC observó otro tipo de lanzamisiles, similar al de los misiles Al-Fatah, pero con un brazo de lanzamiento extendido. | UN | وخلال عملية التفتيش، رصدت اللجنة، نوعا آخر من أجهزة الإطلاق مماثل لجهاز إطلاق صاروخ الفتح، غير أنه مزود بذراع طويلة. |
La autora no pudo levantarse porque estaba acorralada entre el Sr. G. y el brazo del sofá. | UN | ولم يكن بمقدورها تحرير نفسها حيث كانت محصورة بذراع الأريكة. |
Justifica su incapacidad para huir por el hecho de que estaba ' atrapada por el brazo del sofá ' . | UN | وبررت عدم هروبها من الموقف بزعمها أنها كانت ' كانت محصورة بذراع الأريكة`. |
Luego conectaron el equipo a un brazo ortopédico que ven aquí en la imagen y pusieron el brazo en otra habitación. | TED | ثم ربطوه بذراع اصطناعية، والتي ترونها هنا في الصورة، وضعوا الذراع في غرفة أخرى. |
Sus tormentas cerebrales controlarían un brazo que movería el cursor y cazaría el objetivo. | TED | العواصف الدماغية الخاصة بها قد تتمكّن من التحكّم بذراع التي ستقوم بدورها بتحريك المؤشّر و العبور فوق الهدف. |
La mente aprende, debido a la red Hebbiana asociada, que el simple comando de mover el brazo crea la sensación de un brazo paralizado | TED | المخ يتعلم، بسبب ارتباط هيبيان، أن فقط الأمر للذراع بالتحرك يعطي الإحساس بذراع مشلولة، |
Deberías ser más cuidadoso, viejo. Eso de manejar con un solo brazo. | Open Subtitles | عليك أن تكون أكثر أحتراساً يا رجل أنك تقود بذراع واحدة |
¡No puedo! Estoy atrapada y me he roto el brazo. | Open Subtitles | لااستطيع ، انا معلقة بذراع واحدة والاخرى مكسورة |
Los alemanes lanzaron una bomba y él se fue a casa con una herida superficial en el brazo. | Open Subtitles | ألقى الألمان قنبلة , و بسبب حظه اللعين عاد إلى موطنه بذراع مجروحة |
lgual que alguien que tuviera un brazo en el culo. | Open Subtitles | اذا انت تعتقدين ان ما سيجذب الجماهير رجل بذراع صناعية وشخص ابلة. |
Y esto no ha sido por la sagaz sabiduría de la fiscalía sino por el brazo largo y potente del poder ejecutivo. | Open Subtitles | ولم يقتادوها بفطنة قانونية لو سمحتم لي بالإضافة من جانب المعارضة , بل بذراع المكتب التنفيذي القوية |
¿Dices que deberíamos buscar a un tipo con un solo brazo? | Open Subtitles | إذن أنت تقول بأن علينا البحث عن رجل بذراع واحدة |
¿Cómo puedo manejar con un brazo? | Open Subtitles | هل من المفترض أن أقود تلك الكبسولة بذراع واحد ؟ |
Se declaró inocente. Echó la culpa a un manco". | Open Subtitles | أنكر التهمة أدعى أن شخصا بذراع واحدة قتلها |
Un veterano manco. Vi a un tipo así en un anuncio de campaña. | Open Subtitles | لقد رأيت محاربٌ بذراع واحد في إعلان لحملة إنتخابيّة |
Quiero que le des esto. Pero sólo a él, al manco. | Open Subtitles | أريدك أن تعطي هذا له فقط أعطيها فقط له فقط للرجل الذي بذراع واحدة ترجمة : |