ويكيبيديا

    "برامج الدعم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • programas de apoyo
        
    • programas de ayuda
        
    • programa de apoyo
        
    • los programas de asistencia
        
    • esos programas
        
    • programas de subvenciones
        
    Estos programas de apoyo se coordinan con los programas de salvaguardias y seguridad de los materiales que ejecuta el OIEA. UN ويجري التنسيق بين برامج الدعم هذه وبين برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الضمانات وأمن المواد.
    Esos programas de apoyo se coordinan con los programas del OIEA sobre salvaguardias y seguridad de los materiales. UN ويجري تنسيق برامج الدعم هذه مع برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالضمانات وأمن المواد.
    Los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera serán como sigue: UN ستكون برامج الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي:
    Los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera serán como sigue: UN ستكون برامج الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي:
    Los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas, en esta esfera serán como sigue: UN ستكون برامج الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي:
    Los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera serán como sigue: UN ستكون برامج الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي:
    Los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera serán como sigue: UN ستكون برامج الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي:
    Los programas de apoyo al sistema de las Naciones Unidas en esta esfera serán como sigue: UN ستكون برامج الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي:
    programas de apoyo de las Naciones Unidas y de otras fuentes UN برامج الدعم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، وبرامج الدعم اﻷخرى
    programas de apoyo de las Naciones Unidas y factores facilitadores a nivel UN برامج الدعم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وعوامل التمكين على الصعيد الاقليمي الافريقي
    En su informe, Hábitat recomienda una serie de programas de apoyo que podrían integrarse en un programa general de fortalecimiento de la capacidad de las municipalidades. UN ويوصي الموئل في تقريره بوضع سلسلة من برامج الدعم يمكن إدراجها ضمن برنامج شامل لتعزيز قدرات البلديات.
    Hábitat participa muy activamente en la ejecución de programas de apoyo técnico en países de las subregiones del Caribe y el Pacífico. UN والموئل نشط بوجه خاص في تنفيذ برامج الدعم التقني في بلدان البحر الكاريبي ومناطق المحيط الهادئ دون اﻹقليمية.
    Mediante la creación de la Procuraduría Delegada para los Personeros Municipales, el Ministerio Público desarrollará programas de apoyo, asesoría y coordinación de las tareas de los personeros. UN وسيتمكن مكتب النائب العام، بإنشائه ﻹدارة ممثلي البلديات، من تنفيذ برامج الدعم والمشورة وتنسيق عمل ممثلي البلديات.
    ii) programas de apoyo que satisfagan las necesidades específicas de las víctimas de abusos y de sus familias; UN `٢` برامج الدعم لتلبية الاحتياجات الخاصة لضحايا إساءة المعاملة وأسرهن؛
    La capacitación es un componente que figura en algunos programas de apoyo bilaterales o actividades de habilitación multilaterales. UN ويشكل التدريب عنصراً في بعض أنشطة برامج الدعم الثنائية واﻷنشطة التمكينية المتعددة اﻷطراف.
    La Oficina reforzará asimismo la capacidad de las autoridades centrales y de las locales mediante la financiación de programas de apoyo institucional y fomento de la capacidad. UN وستقوم المفوضية أيضا بتعزيز قدرات السلطات المركزية والمحلية عن طريق تمويل برامج الدعم المؤسسي وبناء القدرات.
    El ACNUR reforzará asimismo la capacidad de las autoridades centrales y de las locales mediante la financiación de programas de apoyo institucional y fomento de la capacidad. UN وستقوم المفوضية أيضاً بتعزيز قدرات السلطات المركزية والمحلية عن طريق تمويل برامج الدعم المؤسسي وبناء القدرات.
    Los programas de apoyo y las actividades específicas de las instituciones en cuestión han tenido en cuenta en mayor o menor medida las preocupaciones de los Estados. UN وتنعكس اهتمامات الدول إلى حد ما في برامج الدعم للمؤسسات محل البحث وأنشطتها المحددة.
    El Ministerio de Derechos Humanos y Desarrollo Social también respalda a las ONG a través de los siguientes programas de ayuda: UN كما تقوم وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية بدعم المنظمات الغير حكومية من خلال برامج الدعم التالية:
    Se ha seleccionado a varios organismos de cooperación que colaboran con el organismo principal en la consecución de los objetivos del programa de apoyo. UN وقد تم تحديد عدد من الوكالات التعاونية للعمل مع الوكالة الرائدة من أجل تحقيق أهداف برامج الدعم.
    Si los programas de asistencia social llegaran a ellas directamente, toda la familia se beneficiaría. UN وإذا وصلت برامج الدعم الاجتماعي إلى المــرأة مباشــرة، فسوف تستفيــد الأســرة بأكملها.
    Sin embargo, modificar los programas de subvenciones solía ser difícil. UN ومع ذلك، يصعب في الكثير من الأحيان تعديل برامج الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد