La mortalidad como consecuencia del cáncer de tiroides en niños se ha multiplicado por ocho. | UN | وبذلك تكون نسبة اﻹصابة بين اﻷطفال بسرطان الغدة الدرقية قد زادت ثمانية أضعاف. |
La incidencia de cáncer de tiroides aumentó centenares de veces y la tasa de natalidad disminuyó en un 40%. | UN | إذ ازدادت نسبة اﻹصابة بسرطان الغدة الدرقية مئات المرات، وانخفضت نسبة المواليد بواقع ٤٠ في المائة. |
En 1991 la tasa de morbilidad por cáncer de cuello del útero fue de 35,4 casos por 100.000 mujeres. | UN | أما نسبة اﻹصابة بسرطان عنق الرحم في عام ١٩٩١ فقد بلغت ٣٥,٤ لكل ٠٠٠ ١٠٠ امرأة. |
La incidencia del cáncer cervical y del cáncer de mama va en aumento. | UN | :: حالات الإصابة بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي آخذة في الازدياد. |
:: En el 2000 se registran 386 casos de cáncer de mama | UN | :: سجلت 386 حالة إصابة بسرطان الثدي في سنة 2000 |
:: En el 2001 se registran 379 casos de cáncer de mama | UN | :: سجلت 379 حالة إصابة بسرطان الثدي في سنة 2001 |
:: En el 2002 se registran 374 casos de cáncer de mama | UN | :: سجلت 374 حالة إصابة بسرطان الثدي في سنة 2002 |
Somos también conscientes en particular del gran aumento del cáncer de tiroides en la población que vive en esas regiones. | UN | وكلنا ندرك بصفة خاصة الزيادة العالية في الإصابة بسرطان الغدة الدرقية بين السكان المقيمين في تلك المناطق. |
El objetivo es reducir las tasas de la mortalidad de mujeres debida específicamente al cáncer de mama y otras enfermedades conexas. | UN | والهدف من ذلك هو خفض معدل الوفيات في صفوف النساء خاصة نتيجة للإصابة بسرطان الثدي والأمراض ذات الصلة. |
En promedio, 72 de cada 100.000 mujeres desarrollan cáncer de la glándula mamaria en Bulgaria, y unas 30 mujeres por cada 100.000 mueren como consecuencia de esta enfermedad. | UN | ومن كل 000 100 امرأة في بلغاريا تصاب 72 امرأة بسرطان الغدة الثديية ويموت نحو 30 من كل 000 100 امرأة نتيجة لهذا المرض. |
A su hermana le habían diagnosticado cáncer de mama a los 40 años. | TED | لقد شخصت اختها بسرطان الثدي عندما كانت في الاربعينيات من عمرها |
A los tres años regresa cuando tiene 42 con más cáncer de ovario, más quimioterapia. | TED | وعادت بعد ثلاث سنوات في عمر 42 بسرطان مبيض أكثر وعلاج كيماوي أكثر. |
A mis 13 años, un amigo cercano de la familia, que era como un tío para mí, falleció de cáncer de páncreas. | TED | عندما كنت في الثالثة عشر من عمري، توفي صديق مقرب للعائلة والذي كان بمثابة عم بالنسبة لي بسرطان البنكرياس. |
Estamos a punto de publicar un estudio, mostrando que puedes cambiar la expresión génica en hombres con cáncer prostático. | TED | حالياً نحن على وشك نشر دراسة توضح أنه بإمكاننا أن نغير جينات شخص مصاب بسرطان البروستاتا |
Esta es la biopsia real de una paciente de cáncer de mama. | TED | هذا فحص حقيقي لنسيج جسد، من مريض مصاب بسرطان الثدي |
Un niño al que había diagnosticado con cáncer de huesos unos días antes. | TED | وكان صبياً قمت بتشخيص حالته كمصاب بسرطان العظام قبل بضعة أيام. |
Aún así, no todas las mujeres se las hacen, o desarrollan cáncer de pecho antes de la edad promedio recomendada para hacerse mamografía. | TED | مع ذلك، لا يقوم الجميع به، أو قد يُصبن بسرطان الثدي قبل نصيحة منتصف العمر بعمل فحص ثدي شعاعي روتيني. |
Tu hija tiene cáncer de esófago... y quiere verte mientras tiene tiempo. | Open Subtitles | ابنتك مريضة بسرطان المريء و تريد رؤيتك قبل فوات الأوان |
Me enfermé de cáncer de útero y la empresa de seguros me rechazó. | Open Subtitles | أُصبت بسرطان في عنق الرحم وتم رفضي من خلال شركة التأمين |
Este estudio da cuenta de un exceso de riesgo significativo para la leucemia y un exceso positivo, aunque no significativo, para todos los cánceres como grupo. | UN | وتقرر هذه الدراسة وجود زيادة مؤكدة معنويا في معامل خطر اﻹصابة بسرطان الدم وزيادة موجبة ولكن غير مؤكدة لجميع انواع السرطان ككل. |
Una niña de nueve años con cáncer terminal tiene un tumor benigno ocultándose en su corazón. ¿Por qué? | Open Subtitles | فتاة بالتاسعة بسرطان قاتل لديها ورم حميد ينمو في قلبها |
El 23 de noviembre me fué diagnosticado cancer de pecho. | Open Subtitles | في 23 من الشهر 11 تمّ تشخيصي بسرطان الثدي |
Lo llamaremos "langosta fresca con relleno de mandioca y tipali". | Open Subtitles | سندعوه بسرطان البحر الطّازج في كاسافا وقشرة التيبال |
A mi esposa Fernanda no le gusta el término, pero muchos miembros de mi familia murieron de melanoma y mis padres y abuelos lo tuvieron. | TED | زوجتي فيرناندا لاتحب هذه التسمية، و لكن الكثير من أفراد عائلتي توفوا بسرطان الجلد و كذلك والداي و جدودي |