ويكيبيديا

    "بشأن الجريمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la delincuencia
        
    • sobre el delito
        
    • sobre delincuencia
        
    • contra la delincuencia
        
    • de la delincuencia
        
    • sobre delito
        
    • sobre delitos
        
    • sobre los delitos
        
    • relativa a la delincuencia
        
    • en materia de delincuencia
        
    • en materia de delitos
        
    • contra el delito
        
    • respecto del crimen
        
    • respecto del delito
        
    • en materia de delito
        
    Conferencia Mundial a nivel ministerial sobre la delincuencia transnacional organizada UN المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    14. Pide además a la Comisión que ponga debidamente en aplicación los resultados de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada. UN ٤١ - يطلب كذلك الى اللجنة أن تتابع على النحو المناسب نتائج المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada UN بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Declaración de las Naciones Unidas sobre el delito y la seguridad pública UN إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    Recientemente se institucionalizó el intercambio con este organismo de información sobre delincuencia organizada. UN وقد جــرى مؤخرا تبادل للمعلومات مــع هـذه الهيئة بشأن الجريمة المنظمة.
    La exitosa conclusión de una Convención contra la delincuencia Organizada Transnacional fue un paso en la dirección correcta en el momento adecuado. UN وإن النجاح في إبرام اتفاقيةٍ بشأن الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية هو خطوة في الاتجاه الصحيح وفي الوقت المناسب.
    Además, en 1995 se celebró en Buenos Aires un seminario ministerial regional sobre la delincuencia transnacional organizada. UN وباﻹضافة الى ذلك، عقدت في بوينس أيرس في عام ١٩٩٥، حلقة عمل وزارية إقليمية بشأن الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Nigeria espera que la propuesta de elaborar un instrumento internacional sobre la delincuencia internacional organizada reciba un apoyo universal. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في أن يحظى الاقتراح الرامي إلى صياغة صك دولي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية بدعم عالمي.
    Por último, en la sección III se analizan las posibles ventajas y desventajas de la opción consistente en elaborar una convención general unificada sobre la delincuencia organizada. UN وأخيرا يتضمن الجزء الثالث مناقشة للفوائد والعيوب المحتملة لوضع اتفاقية اطارية وحيدة موحدة بشأن الجريمة المنظمة.
    Por último, en la sección III se analizan las posibles ventajas y desventajas de la opción consistente en elaborar una convención general unificada sobre la delincuencia organizada. UN وأخيرا يتضمن الجزء الثالث مناقشة للفوائد والعيوب المحتملة لوضع اتفاقية اطارية وحيدة موحدة بشأن الجريمة المنظمة.
    Anteproyecto de texto de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI UN مشروع أولي ﻹعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين
    Tenemos la intención de concluir cuanto antes la elaboración de una convención sobre la delincuencia transnacional organizada. UN ونحن نعتزم أن نساعد بصورة فعالة في التعجيل قدر اﻹمكان باستكمال إعداد اتفاقية بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Anteproyecto de texto de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI UN المشروع اﻷولي لاعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة : مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين
    Anteproyecto del texto de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI UN المشروع اﻷولي لاعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة : مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين
    I. Anteproyecto de texto de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI 18 UN مشروع أولي لاعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة : مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين
    sobre la delincuencia y la justicia: frente a UN مشروع أولي لاعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة :
    La Comisión recomendó también la aprobación por la Asamblea General de una Declaración de las Naciones Unidas sobre el delito y la seguridad pública. UN كما أوصت اللجنة بأن تقوم الجمعية العامة باعتماد إعلان لﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام.
    Convencida de que la aprobación de una declaración sobre el delito y la seguridad pública contribuirá a intensificar la lucha contra las graves manifestaciones de la delincuencia transnacional, UN اقتناعا منها بأن اعتماد اعلان بشأن الجريمة واﻷمن العام سيسهم في تعزيز النضال ضد الجريمة عبر الوطنية الخطيرة،
    Declaración de las Naciones Unidas sobre el delito UN إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    Indicadores sobre delincuencia y administración de justicia en Inglaterra y Gales UN مؤشرات بشأن الجريمة وإدارة العدالة في إنكلترا وويلز
    Las Bahamas son signatarias de la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia Organizada Transnacional. UN ووقعت جزر البهاما على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Con un enfoque constructivo, los países destinatarios adoptaron normas sobre delito cibernético más rigurosas que las de la mayoría de los países europeos. UN وقد قاد النهج البناء المتَّبع البلدانَ المستهدفة إلى اعتماد معايير بشأن الجريمة السيبرانية تتجاوز نطاق ما هو موجود منها في معظم البلدان الأوروبية.
    Conferencia de la Asociación Internacional de Abogados sobre delitos transnacionales sin fronteras y organizaciones criminales, Dublín (Irlanda), 1996. UN مؤتمــــر رابطــــة المحامين الدولية بشأن الجريمة والمنظمات دبلن، آيرلندا 1996 الإجرامية العابرة للحدود الوطنية
    Muchos países aún tropiezan con importantes problemas para recopilar, procesar y difundir las estadísticas pertinentes sobre los delitos y la justicia penal de forma sistemática y sostenible. UN ولا يزال كثير من البلدان يواجه تحديات كبيرة في جمع الإحصاءات المجدية بشأن الجريمة والعدالة الجنائية ومعالجتها ونشرها على نحو منظم ومستدام.
    Recordando su resolución 53/111, de 9 de diciembre de 1998, relativa a la delincuencia organizada transnacional, UN إذ تشير إلى قرارها ٥٣/١١١، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    En el marco de la cooperación bilateral, Guinea tiene relaciones concretas con otros Estados para intercambiar información en materia de delincuencia transfronteriza. UN تقيم غينيا، في إطار التعاون الثنائي، علاقات محددة مع الدول الأخرى لتبادل المعلومات بشأن الجريمة العابرة للحدود.
    El Consejo también elogió a la UNFICYP por facilitar el intercambio de información entre las partes en materia de delitos, asuntos penales y patrimonio cultural. UN وأشاد المجلس أيضا بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لتيسيرها تبادل المعلومات بين الطرفين بشأن الجريمة والمسائل الجنائية والتراث الثقافي.
    Algunos oradores destacaron el hecho de que no existía ningún marco jurídico internacional para la lucha contra el delito cibernético. UN وأبرز بعضُ المتكلِّمين عدم وجود إطار قانوني دولي بشأن الجريمة السيبرانية.
    La disposición debería entrar en vigor tan sólo cuando un número lo bastante amplio de partes en la Convención hubiesen aceptado la competencia de la corte respecto del crimen en cuestión. UN ولا يبدأ نفاذ هذا الحكم إلا إذا قبل عدد كبير من الدول اﻷطراف في الاتفاقية اختصاص المحكمة بشأن الجريمة المعنية.
    En el caso del párrafo 1, la petición irá acompañada de una orden adicional de detención y de una constancia judicial de toda declaración hecha por la persona acusada respecto del delito. UN وإذا تعلقت الحالة بالفقرة ١، يشفع الطلب بأمر إضافي للقبض وبمحضر قانوني ﻷي إفادة يكون المتهم قد أدلى بها بشأن الجريمة. المادة ٦٥ التعاون مع الدول غير اﻷطراف في النظام اﻷساسي
    – 1999-2000: un aporte a la Comisión de Desarrollo Social y el Consejo sobre las recomendaciones de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en materia de delito y justicia penal: un análisis sobre si las políticas en esta esfera brindan apoyo al objetivo de la erradicación de la pobreza UN بشأن توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بشأن الجريمة والعدالة الجنائية: استعراض ما إذا كانت السياسات المتبعة في مجالها تدعم هدف القضاء على الفقر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد