ويكيبيديا

    "بشأن السكان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre población
        
    • sobre la población
        
    • sobre las poblaciones
        
    • en materia de población
        
    • sobre los pueblos
        
    • sobre pueblos
        
    • sobre poblaciones
        
    • on Population
        
    • relativa a la población
        
    • de la población
        
    • de las poblaciones
        
    • relativos a la población
        
    • relativa a las poblaciones
        
    • sobre cuestiones de población
        
    • en cuestiones de población
        
    Estas campañas deberían transmitir, en un lenguaje llano y fácilmente comprensible, mensajes sobre población, medio ambiente y desarrollo sostenible. UN كما ينبغي أن تنقل هذه الحملات رسائل بشأن السكان والبيئة والتنمية المستدمة بلغة شعبية سهلة الفهم.
    En la Conferencia se aprobó la Segunda Declaración de Ammán sobre población y Desarrollo en el Mundo Arabe, en la cual se recoge la posición árabe sobre esa cuestión. UN وقد اعتمد المؤتمر إعلان عمان الثاني بشأن السكان والتنمية في العالم العربي الذي يعكس الموقف العربي بشأن الموضوع.
    Por lo tanto, es necesario que tenga éxito la Conferencia Internacional sobre la población y el Desarrollo que se celebrará en El Cairo el año entrante. UN لذلك فإن عقد مؤتمر دولي ناجح بشأن السكان والتنمية في القاهرة في العام المقبل إلزامي.
    El acuerdo entre las delegaciones llevó a la adopción de un Programa de Acción que fue calificado más tarde como una política internacional ampliada sobre la población y el desarrollo. UN لقد أدى تفهم الوفود إلى إقرار برنامج العمل الذي وصف فيما بعد بأنه سياسة دولية موسعة بشأن السكان والتنمية.
    Nuestra meta final debe ser la aprobación de una convención internacional sobre las poblaciones indígenas del mundo. UN وينبغي أن يكون هدفنا النهائي إبــرام اتفاقية دولية بشأن السكان اﻷصليين في العالم.
    Al respecto, intentamos participar plena y activamente en la conferencia sobre población y desarrollo, a celebrarse el año próximo, y en la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno, sobre asuntos sociales, a celebrarse en 1995. UN وفي هذا الصدد، ننوي أن نشارك بنشاط وعلى نحو كامل في المؤتمر الذي سيعقد في العام المقبل بشأن السكان والتنمية، وفي قمة رؤساء الدول التي ستعنى بالقضايا الاجتماعية في عام ١٩٩٥.
    Las Islas Salomón son parte en la Declaración sobre población y Desarrollo Sostenible, de Port Vila. UN إن جزر سليمان طرف في إعلان بورت فيلا بشأن السكان والتنمية المستدامة.
    Consenso Latinoamericano y del Caribe sobre población y Desarrollo, UN بشأن السكان والتنمية، المعتمد فــي المؤتمر اﻹقليمي ﻷمريكا
    Estudios conjuntos sobre población, explotación de la tierra y cambio climático UN للسكان الدراسات التعاونية بشأن السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي
    Estudios conjuntos sobre población, explotación de la tierra y cambio climático UN للسكان الدراسات التعاونية بشأن السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي
    Foro internacional de parlamentarios sobre población y desarrollo UN المنتدى الدولي للبرلمانيين بشأن السكان والتنمية
    La reunión trató cuestiones subregionales de población y desarrollo y aprobó la declaración de Puerto Vila sobre la población y el desarrollo sostenible. UN وناقش الاجتماع المسائل السكانية والانمائية دون الاقليمية واعتمد إعلان بورت فيلا بشأن السكان والتنمية المستدامة.
    La Conferencia aprobó la Declaración de Bali sobre la población y el Desarrollo Sostenible. UN واعتمد المؤتمر إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة.
    También se prestó asistencia a un seminario para periodistas sobre la población y el medio ambiente. UN كما قُدمت المساعدة إلى حلقة عمل للصحافيين بشأن السكان والبيئة.
    Los registros y la documentación de apoyo constituyen también un archivo histórico de valor inestimable sobre la población de refugiados. UN وتشكل السجلات والوثائق المؤيدة محفوظات تاريخية قيﱢمة بشأن السكان اللاجئين.
    Abrió nuevos horizontes y revitalizó y llevó adelante el debate sobre la población y el desarrollo. UN فكان بداية أعمال جديدة، وأدى إلى إحياء المناقشة بشأن السكان والتنمية وتقدمها.
    Mesa redonda sobre las poblaciones indígenas UN مناقشة اختصاصيين بشأن السكان الأصليين
    24. En el párrafo 14, la Asamblea General vio con beneplácito que las comisiones regionales y el Fondo de Población de las Naciones Unidas convocaran conferencias regionales en materia de población. UN ٢٤ - وفي الفقرة ١٤ رحبت الجمعية بعقد اللجان اﻹقليمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لمؤتمرات إقليمية بشأن السكان.
    El Centro proporcionó también orientación y publicidad para un concurso fotográfico nacional sobre los pueblos indígenas. UN وقدم المركز أيضا التوجيه وقام بالدعاية في مسابقة وطنية للصور الفوتوغرافية بشأن السكان اﻷصليين.
    El objetivo es abordar la cooperación para el desarrollo, no elaborar una política europea general sobre pueblos indígenas. UN ويتمثل الهدف في معالجة التعاون اﻹنمائي، وليس في وضع سياسة أوروبية عامة بشأن السكان اﻷصليين.
    Ha continuado la elaboración de la base de datos sobre poblaciones urbanas. UN وتواصل إعداد قاعدة بيانات بشأن السكان في المدن والمناطق الحضرية.
    Inter-American Parliamentary Group on Population and Development UN المجموعة البرلمانية للدول اﻷمريكية بشأن السكان والتنمية
    Recordando la resolución 52/188 de la Asamblea General de 18 de diciembre de 1997, relativa a la población y el desarrollo, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٥٢/١٨٨ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بشأن السكان والتنمية،
    2. Estimaciones y proyecciones de la población económicamente activa de la Oficina Internacional del Trabajo UN ٢ - تقديرات وإسقاطات مكتب العمل الدولي بشأن السكان النشطين اقتصاديا.
    Este conflicto se relacionaba con la aplicación del Tratado de París de 1946 sobre la situación de las poblaciones de habla alemana y ladina en el Tirol meridional. UN وكان النزاع يتعلق بتنفيذ معاهدة باريس لسنة ١٩٤٦ بشأن السكان الناطقين باﻷلمانية والناطقين بلغة اللادين في جنوبي التيرول.
    iii) Proyectos. Un proyecto regional para mantener y ampliar los programas de capacitación regionales relativos a la población y el desarrollo local y sectorial en los países andinos y de América Central. UN ' ٣ ' المشاريع - مشروع إقليمي لمواصلة وتوسيع البرامج التدريبية اﻹقليمية في بلدان وسط أمريكا واﻷنديز بشأن السكان والتنمية المحلية والقطاعية.
    El Banco está revisando su política relativa a las poblaciones indígenas para asegurarse de que los proyectos se ajusten a sus necesidades específicas y no repercutan negativamente en las comunidades indígenas. UN وأضافت أن البنك يقوم بمراجعة سياسته بشأن السكان الأصليين لضمان كون المشاريع تفصَّل وفقاً لاحتياجاتها المحددة ولا تترك أي أثر سلبي على طوائف السكان الأصليين.
    La Mesa también tomó nota de que el Gobierno de Italia tal vez prestaría asistencia en la organización de una reunión técnica sobre cuestiones de población con motivo de asumir Italia la presidencia de la Unión Europea durante el segundo semestre de 2003. UN 14 - وكذلك أحاط المكتب علما بأن الحكومة الإيطالية قد تساعد في تنظيم اجتماع تقني بشأن السكان بمناسبة رئاسة إيطاليا للاتحاد الأوروبي أثناء النصف الثاني من عام 2003.
    El Movimiento, que ha participado activamente en cuestiones de población desde la primera conferencia de las Naciones Unida sobre población celebrada en 1974, junto con otras cinco organizaciones no gubernamentales y juveniles internacionales dio inicio a un proceso dirigido a la celebración de una Consulta Juvenil Internacional sobre población y Desarrollo inmediatamente antes de la Conferencia Internacional sobre la población y el Desarrollo. UN بدأت الحركة، التي كانت دائما نشطة في مسائل السكان منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻷول المعني بالسكان الذي عقد في عام ١٩٧٤، وبالاشتراك مع خمس منظمات غير حكومية دولية أخرى للشباب، عملية لعقد مشاورة دولية للشباب بشأن السكان والتنمية قبل عقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد