Kazajstán suscribe plenamente la resolución 1540 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas relativa a la no proliferación de las armas de destrucción masiva. | UN | وتؤيد كازاخستان تأييداً كاملاً قرار مجلس الأمن 1540 بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Se propuso entablar negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre una convención multilateral relativa a la no proliferación de misiles y tecnología de misiles. | UN | ٥٣ - قدم اقتراح بضرورة إجراء مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح لوضع اتفاقية متعددة اﻷطراف بشأن عدم انتشار القذائف وتكنولوجيا القذائف. |
En abril de 2004 el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1540 (2004) relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | في شهر نيسان/أبريل 2004، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Como ustedes recordarán, el año pasado la delegación de México presentó un proyecto de resolución sobre la no proliferación de las armas de destrucción en masa y de sus vectores en todos sus aspectos. | UN | وفي العام الماضي قدم وفد المكسيك مشروع قرار بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه. |
El acuerdo sobre la no proliferación de las armas nucleares concertado el año pasado y la conclusión de la Convención sobre las armas químicas son prueba de ello. | UN | والاتفاق بشأن عدم انتشار اﻷسلحة النووية الذي حقق في العام الماضي وإبرام اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية يشهدان على ذلك. |
La Argentina ha adoptado, desde el restablecimiento de la democracia en nuestro país, una clara y comprometida posición en materia de no proliferación de armas de destrucción masiva. | UN | منذ استعادة الديمقراطية في بلدنا، اتخذت اﻷرجنتين موقفاً واضحاً وملتزماً بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Informe del Reino de Marruecos presentado en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de las armas de destrucción en masa | UN | تقرير من المملكة المغربية مقدّم وفقا للفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
Informe nacional de Ucrania presentado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1540 del Consejo de Seguridad, de 28 de abril de 2004, relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa | UN | تقرير أوكرانيا الوطني حول قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004 بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
Tengo el honor de escribir a usted con referencia a la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, de 28 de abril de 2004, relativa a la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004 بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
7. Apoyo al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) relativa a la no proliferación de todas las armas de destrucción en masa | UN | 7 - الدعم المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل |
Prórroga del mandato del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa | UN | 1673 (2006) تمديد ولاية لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
Bangladesh apoya la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad relativa a la no proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas, así como de sus sistemas vectores. | UN | " تؤيد بنغلاديش قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، ووسائل إيصالها. |
Prórroga del mandato del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa | UN | 1673 (2006) تمديد ولاية لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
Apoyo al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) relativa a la no proliferación de todas las armas de destrucción en masa | UN | حاء - الدعم الموفر للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل |
Apoyo al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) relativa a la no proliferación de todas las armas de destrucción en masa | UN | دعم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار المجلس 1540 (2004) بشأن عدم انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل |
A principios de este año, la Unión Europea (UE) aprobó una declaración muy importante e inclusiva sobre la no proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | لقد اعتمد الاتحاد الأوروبي في وقت سابق من هذا العام إعلاناً هاماً جداً وبعيد الأثر بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Política estatal cumple los tratados internacionales sobre la no proliferación de las armas nucleares, la limitación de armas y el desarme y la prohibición de las armas químicas y biológicas y de otros tipos de armas de destrucción en masa | UN | سياسة الدولة تتفق مع المعاهدات الدولية بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية والحد من التسلح ونزع السلاح وحظره |
Esa asociación incluye compromisos en materia de no proliferación de armas de destrucción en masa, desarme, zonas libres de armas nucleares, verificación, armas convencionales y medidas de fomento de la confianza. | UN | وتلك الشراكة تتضمن تعهدات بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ونزع السلاح، وإنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، والتحقق، والأسلحة التقليدية، وتدابير بناء الثقة. |
Estas enmiendas han permitido cumplir los compromisos adquiridos en virtud de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | وبهذه التعديلات تكون جمهورية كرواتيا قد أوفت بالالتزامات ذات الصلة بقرارات مجلس الأمن بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Curso de la Escuela Europea de Seguridad y Defensa sobre no proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores | UN | دورة دراسية في كلية الأمن والدفاع الأوروبية بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها |
No basta con que existan tratados para la prohibición parcial de las pruebas nucleares y su moratoria, o para la no proliferación de esas armas. | UN | ولا يكفي وجود معاهدات بشأن الحظر الجزئي على التجارب النووية وبشأن وقف مؤقت لها، أو معاهدات بشأن عدم انتشار هذه اﻷسلحة. |
35. Comunicaciones relativas a la no proliferación de las armas nucleares y de las armas de destrucción en masa263 | UN | رسائل بشأن عدم انتشار اﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل |
Ese tratado es la siguiente medida lógica en el programa multilateral de control de los armamentos y resulta fundamental si queremos avanzar en la no proliferación nuclear. | UN | وإبرام معاهدة لوقف الإنتاج هو الخطوة المنطقية التالية على جدول أعمال تحديد الأسلحة المتعددة الأطراف، كما أنه خطة ضروري إذا أردنا أن نحرز تقدما بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية. |