ويكيبيديا

    "بشأن هذا البند من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre este tema de
        
    • sobre el tema por
        
    • sobre este tema del
        
    • acerca del tema de
        
    • respecto de este tema de
        
    • sobre el tema del
        
    • acerca de este tema de la
        
    • en relación con este tema del
        
    • de este tema del
        
    • sobre estas cuestiones serán
        
    Esperamos que las intensas consultas sobre este tema de la agenda durante el presente período de sesiones, tanto en las reuniones oficiales como en las oficiosas, contribuirán a comprender mejor los principales temas y a seguir ahondando en ellos. UN ونأمل أن تسهم المشاورات المكثفة التي ستجرى بشأن هذا البند من جدول الأعمال في الجلسات الرسمية وغير الرسمية التي ستعقد خلال هذه الدورة، في إيجاد تفاهم أكبر ومزيد من التفصيل في المسائل الرئيسية.
    Por lo tanto, la delegación del Pakistán no considera que haya impedimento alguno para iniciar la labor sustantiva en la Conferencia de Desarme sobre este tema de la agenda. UN ولا يرى وفد باكستان أي مانع للشروع في عمل جوهري في مؤتمر نزع السلاح بشأن هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    Turquía opina que hay mucho terreno para la celebración de debates aún más provechosos sobre este tema de la agenda de la Conferencia. UN وتعتقد تركيا أن المجال يتّسع لإجراء مناقشات أخرى أكثر نجاحاً بشأن هذا البند من جدول الأعمال في المؤتمر.
    Habiendo examinado los informes presentados sobre el tema por el Secretario GeneralA/48/224 y Corr.1 y Add.1 a 3. y el Presidente del Comité Especial encargado de examinar a situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos colonialesA/AC.109/L.1805. UN وقد نظرت في التقريرين المقدمين بشأن هذا البند من اﻷمين العام)٥( ورئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)٦(،
    La posición de mi delegación sobre la cuestión principal de fondo no se ha modificado desde que me dirigí a esta Asamblea General sobre este tema del programa hace casi un año. UN إن موقف وفد بلدي من المسائل الرئيسية لم يتغير منذ أن خاطبت الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال قبل عام تقريبا.
    29. Durante las sesiones plenarias de la Conferencia, las delegaciones reafirmaron o expusieron con más detalles sus respectivas posiciones acerca del tema de la agenda, las cuales se han hecho constar debidamente en las actas de las sesiones plenarias del presente período. UN ٩٢ - وخلال الجلسات العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو صاغت بمزيد من التفصيل مواقفها بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال. وتسجل هذه المواقف على النحو الواجب في محاضر هذه الدورة المتعلقة بالجلسات العامة.
    El año pasado destacamos la importancia de que se llevase a cabo una preparación eficiente y oportuna para las deliberaciones de este año sobre este tema de nuestro programa y el deber de la Secretaría en esa esfera. UN وكنا في العام الماضي قد وكدنا أهمية التحضير الجيد والحسن التوقيت لمناقشات العام الحالي بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، وعلى واجبات اﻷمانة العامة في هذا الصدد.
    La República de Corea hace totalmente suya esta declaración, y alienta firmemente a la Conferencia a que adopte una decisión concreta sobre este tema de la agenda en esta parte del período de sesiones. UN إن جمهورية كوريا تؤيده تأييداً تاماً في تقديره، وتشجع المؤتمر بقوة على اتخاذ قرار محدد بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال في هذا الجزء من الدورة.
    Por consiguiente, a lo largo de los debates específicos de este año se ha indicado la necesidad de seguir deliberando sobre este tema de la agenda en la Conferencia de Desarme. UN وتبعاً لذلك، فقد ذكر طوال المناقشات المركزة التي جرت في هذا العام أن المطلوب هو إجراء المزيد من المداولات في مؤتمر نزع السلاح بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    La reunión sobre este tema de la agenda también podría servir como foro para debatirlos, y la lista podría servir como base para futuros debates. UN ويمكن أن يستخدم أيضاً الاجتماع بشأن هذا البند من جدول الأعمال كمحفل لمناقشة هذه المسائل، ويمكن أن تستخدم القائمة أيضاً كذخيرة من المعلومات للمناقشات المقبلة.
    9. En mi calidad de Coordinador, presenté propuestas para que se invitara a expertos que pudieran seguir enriqueciendo las deliberaciones sobre este tema de la agenda. UN 9- وبصفتي منسقاً، قدمت اقتراحات لدعوة خبراء ممن يمكنهم زيادة إثراء المناقشات بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Durante el debate general de la Conferencia, las delegaciones reafirmaron o precisaron sus respectivas posiciones sobre este tema de la agenda, las cuales se han hecho constar debidamente en las actas de las sesiones plenarias del período de sesiones. UN 36 - أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل، أثناء المناقشة العامة للمؤتمر، مواقفها بشأن هذا البند من جدول الأعمال. وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    Con el inicio de negociaciones sobre este tema de la agenda se respondería a las exigencias de todos los Estados miembros que pugnan por que la Conferencia entable negociaciones sustantivas. UN إن بدء المفاوضات بشأن هذا البند من جدول الأعمال يلبي مطالب جميع الدول الأعضاء التي تدفع المؤتمر إلى إجراء مفاوضات موضوعية.
    Habiendo examinado los informes presentados sobre el tema por el Secretario General 1/ y el Presidente del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales 2/, UN وقد نظرت في التقريرين المقدمين بشأن هذا البند من اﻷمين العام)١( ورئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)٢(،
    Habiendo examinado los informes presentados sobre el tema por el Secretario GeneralA/49/216 y Add.1. y el Presidente del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos colonialesA/AC.109/L.1824. UN وقد نظرت في التقريرين المقدمين بشأن هذا البند من اﻷمين العام)١( ورئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)٢(،
    Habiendo examinado también los informes presentados sobre el tema por el Secretario GeneralA/49/216 y Add.1. y el Presidente del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos colonialesA/AC.109/L.1824. UN وقد نظرت أيضا في التقريرين المقدمين بشأن هذا البند من اﻷمين العام)٥( ورئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)٦(،
    La Comisión concluye de este modo el debate general sobre este tema del programa. UN وبذلك، اختتمت اللجنة المناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Antes de concluir mi intervención, deseo manifestar al Secretario General de nuestra Organización, Excmo. Sr. Kofi Annan, el agradecimiento de mi delegación por el excelente informe que nos ha presentado sobre este tema del programa. UN ويود وفدي أن يتوجه بالشكر لﻷمين العام، سعادة السيد كوفي عنان، على تقريره الممتاز بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    36. Durante las sesiones plenarias de la Conferencia, las delegaciones reafirmaron o especificaron con más detalle sus posiciones respectivas acerca del tema de la agenda, las cuales se han hecho constar debidamente en las actas de las sesiones plenarias del presente período. UN ٦٣ - وخلال الجلسات العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو صاغت بمزيد من التفصيل مواقفها بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، التي سُجل وصف تفصيلي لها على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة.
    El Grupo de los 21 ha pasado realmente tantas horas tratando de alcanzar una posición de compromiso respecto de este tema de la agenda, al que la comunidad internacional ha otorgado una alta prioridad. UN لقد قضينا حقاً عدداً كبيراً من الساعات في إطار مجموعة اﻟ ١٢ للتوصل إلى موقف يحظى بتوافق اﻵراء بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال الذي حدده المجتمع الدولي كأولوية عالية.
    El número de oradores sobre el tema del programa confirma el interés de la Comisión en el excelente trabajo del Secretario General Adjunto y su equipo. UN وعدد المتحدثين بشأن هذا البند من جدول الأعمال يدل على اهتمام اللجنة بما اضطلع به وكيل الأمين العام وفريقه من عمل رائع.
    41. Durante las sesiones plenarias de la Conferencia las delegaciones reafirmaron o especificaron con más detalle sus posiciones respectivas acerca de este tema de la agenda, que constan debidamente en las actas de las sesiones plenarias del actual período de sesiones. UN 41 - في أثناء الجلسات العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها بشأن هذا البند من جدول الأعمال. وهذه المواقف مسجلة على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة.
    )Puedo considerar que no hay objeciones a la propuesta de que se escuche al Observador de Suiza en relación con este tema del programa? UN هل أعتبر أنه لا يوجد أي اعتراض على الاقتراح بالاستماع إلى المراقب عن سويسرا بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال؟
    Esperamos llegar a resultados exitosos en el examen de este tema del programa. UN ونحن نتطلع الى نتيجة ناجحة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre estas cuestiones serán coordinadas por el Sr. Muhammad Irfan Soomro (Pakistán). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن السيد محمد عرفان سومرو (باكستان) سيتولى تنسيق مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد