Hay pocas cosas más glamorusas que el horizonte excepto posiblemente, algo como, muchos horizontes | TED | هناك بعض الأشياء تكون أكثر روعة من الأفق عدا الآفاق المتعددة و |
Si compro algo, tendré miedo de que me roben, y tendré más llaves. | Open Subtitles | وإذا شريت بعض الأشياء أخاف أن تُسرق، وأحصل على مفاتيح أكثر |
No todo se arregla con números. Para ciertas cosas, hay que tener fe. | Open Subtitles | ليس الأمر دائماً حول الحساب بعض الأشياء يجب أن تواجهها بالإيمان |
Entiendo que has llegado a ver ciertas cosas sobre este mundo que no te gustan. | Open Subtitles | الآن ، أفهم بأنكِ استطعتِ رؤية بعض الأشياء حول هذا العالم لا تعجبكِ |
Hay cosas que uno debe demostrarse sólo a sí mismo, y no a nadie más. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء للرجل يجب أَن يثبت لنفسه لوحده، ليس لأي شخص آخر |
Tengo un par de cosas más para que hagas. Luego veremos cuándo podrás irte. | Open Subtitles | عندي بعض الأشياء لك كي تفعلها, و عندها سوف نتكلم عن رحيلك. |
Y me gustaría compartir algunas cosas que la gente escribió en la pared. | TED | وأود أن أشارككم بعض الأشياء التي كتبها الناس على هذا الجدار. |
Les monstraré algunas de las cosas que no sólo han sido des-clasificadas, sino que han vuelto a ser re-clasificadas. | TED | سأعرض لكم بعض الأشياء التي لم ترفع عنها السرية فحسب, لكنها أصبحت الآن سرية من جديد. |
No lo soy, pero debo admitir que vi cosas muy extrañas y... si voy a arriesgar mi vida, mejor que sea por algo que valga la pena. | Open Subtitles | لست كذلك، ولكن على ان أعترف لقد رأيت بعض الأشياء الغريبه فإذا كنت سأخاطر بحياتى فمن الأفضل ان تكون من أجل شىء يستحق |
Lo importante es que haya algo más en la relación aparte de lo físico. | Open Subtitles | إلا إذا كان هناك بعض الأشياء تحدث بجانب الجزء الجسدى سوف يكبروم. |
Bien, estupendo, porque de lo contrario le haría algo realmente malo a Olara. | Open Subtitles | هذا عظيم ، لأنني كنت سأضطر لفعل بعض الأشياء السيئة لأولارا |
Hay ciertas cosas que no puedes dejar atrás, no importa cuánto trates. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء لا تستطيع تركها ورائك، مهما حاولت بقوة |
En hombres que puedan asegurarles que en tiempos como estos, hay ciertas cosas con las que se puede contar. | Open Subtitles | على الرجال الذين يمكنهم طمأنتهم أنه في أوقات مثل هذه، هناك بعض الأشياء يمكن الإعتماد عليها. |
Sucede que la Suprema Corte ha dejado claro a través de muchos casos, que ciertas cosas no se pueden patentar. | TED | يظهر أن المحكمة العليا أوضحت خلال سلسلة طويلة من القضايا أن بعض الأشياء ليس من المسموح إعطاء براءة اختراع فيها |
Hay cosas que recuerdo con claridad pero... hay otras que no recuerdo nada. | Open Subtitles | ..أستطيع تذكر بعض الأشياء بوضوح لكن البعض الآخر.. لا أتذكره مطلقا |
Bueno, supongo que Hay cosas de las que debemos encargarnos nosotros mismos. | Open Subtitles | أظن هُناك بعض الأشياء التي .يجب علينا الإعتناء بها بمفردنا |
Tu papá y yo tenemos un par de cosas que hablar, así que... | Open Subtitles | والدك وأنا لدينا بعض الأشياء ..التي يجب أن نتحدث بشأنها، لذا |
Tienes un contrato con tu esposa, hay algunas cosas que hacen juntos, tienen un lazo. | Open Subtitles | لديك أتفاق مع زوجتك لديكم بعض الأشياء تفعلوها سوية لديك أرتباطات هنا وهناك |
Es divertido ver dónde están las cosas con relación a la topografía antigua. | TED | من الممتع أن نبحث عن أماكن بعض الأشياء المتعلقة بالتضاريس القديمة. |
Brandon está en clase de economía y quería que recogiera algunas cosas de la cochera. | Open Subtitles | براندون هو في الدرجة قصد ، وأراد لي لالتقاط بعض الأشياء في المرآب. |
Si mi padre hubiera estado prestando atención, hubiera notado unas cuantas cosas. | Open Subtitles | لو كان ابي منتبهاً قليلاً كان سوف يلاحظ بعض الأشياء |
Me han ocurrido varias cosas las cuales nunca deberían interferir con mis pacientes. | Open Subtitles | حصلت لي بعض الأشياء لكن كان يجب ألا تؤثر على مرضاي |
Sé que Algunas cosas son realmente el bien contra el mal, ¿verdad? | TED | أعلم أن بعض الأشياء هي فعلًا خير مقابل شر، يعلمُ كلنا هذا، أليس كذلك؟ |
La víctima había solicitado el pago de algunos artículos que había vendido a crédito a los milicianos, quienes, en lugar de pagarle, le abatieron a disparos. | UN | وكان هذا الشخص قد طالب أفراد الميليشيا بدفع ثمن بعض الأشياء التي كان قد باعها لهم على أن يدفعوا ثمنها فيما بعد. |
Los agentes irrumpieron en su casa, la registraron y se incautaron de algunos objetos. | UN | وجرت مداهمة بيته وتفتيشه ومصادرة بعض الأشياء. |
Entiendo que puede localizar ciertos objetos. | Open Subtitles | نعلم أنكَ تستطيع تحديد مكان وجود بعض الأشياء |
Señala a la atención del Comité el hecho de que, de acuerdo con el artículo 11 de la sección 2 de la Carta de Derechos y Libertades Fundamentales, que forma parte de la Constitución de la República Checa, " ... la ley podrá especificar que determinados bienes podrán ser propiedad exclusivamente de ciudadanos o de personas jurídicas que residan en el República Checa " . | UN | وتسترعي الدولة الطرف نظر اللجنة إلى أنه طبقا للفقرة ٢ من المادة ١١ من ميثاق الحقوق والحريات اﻷساسية الذي يعتبر جزءاً من دستور الجمهورية التشيكية " ... يجوز للقانون أن ينص على أن تقتصر ملكية بعض اﻷشياء على المواطنين المقيمين في الجمهورية التشيكية أو على اﻷشخاص الاعتباريين الذين يكون مقرهم فيها " . |