ويكيبيديا

    "بكبار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con altos
        
    • superiores
        
    • categoría superior
        
    • las Personas de
        
    • los principales
        
    • alto nivel
        
    • con las
        
    • de alto
        
    • los grandes
        
    • directivo superior
        
    • adultos
        
    • de los
        
    • mayores
        
    La misión se reunió también con altos funcionarios de Egipto, Jordania e Israel. UN كما اجتمعت البعثة بكبار المسؤولين في مصر واﻷردن وإسرائيل.
    Asimismo, el Secretario General se reunirá con altos funcionarios del Gobierno que participan directamente en los preparativos de la Conferencia. UN وسيلتقي اﻷمين العام للمؤتمر أيضا بكبار المسؤولين الحكوميين المشتركين مباشرة في عمليات التحضير للمؤتمر.
    Resultados de las investigaciones relacionadas con dirigentes superiores de la UNITA UN النتائج المتصلة بكبار المسؤولين في يونيتا
    En ambos países, las delegaciones se reunieron con funcionarios gubernamentales superiores para transmitir su mensaje de paz. UN والتقى الوفدان في كلا البلدين، بكبار المسؤولين لإبلاغهم رسالتهم السلمية.
    En Atenas y Ankara, se reunió con funcionarios de categoría superior de los ministerios de relaciones exteriores. UN واجتمع في أثينا وأنقرة بكبار المسؤولين في وزارتي الخارجية.
    Guatemala, Panamá y el Perú también tienen defensores para las Personas de edad. UN ويوجد أيضا في بنما وبيرو وغواتيمالا أمين للمظالم معني بكبار السن.
    La misión también se entrevistó con altos funcionarios en Egipto, Israel y Jordania. UN والتقت البعثة أيضا بكبار المسؤولين في اﻷردن وإسرائيل ومصر.
    La Alta Comisionada se reunió con altos funcionarios de la SADC en Gabarone para analizar la respuesta a sus necesidades en materia de derechos humanos. UN واجتمعت المفوضة السامية بكبار مسؤولي الاتحاد في غيبارون لمناقشة تلبية احتياجاتهم في ميدان حقوق اﻹنسان.
    El Relator se reunió allí con altos funcionarios del Ministerio de Asuntos Exteriores, del Ministerio de Educación Nacional, del Ministerio de Justicia y del Ministerio del Interior. UN واجتمع المقرر الخاص فيها بكبار موظفي وزارة الخارجية، ووزارة التعليم الوطني، ووزارة العدل، ووزارة الداخلية.
    En sus visitas a Argel y Rabat, el Sr. Swing se reunió con altos funcionarios de Argelia y Marruecos. UN واجتمع السيد سوينغ خلال الزيارة التي قام بها إلى كل من الجزائر العاصمة والرباط بكبار المسؤولين الجزائريين والمغربيين.
    También visitó a Bruselas donde se reunió con altos funcionarios de la Comisión Europea y de la Unión Europea. UN كما زار بروكسل والتقى بكبار المسؤولين في المفوضية الأوروبية والاتحاد الأوروبي.
    Los días 29 y 30 de octubre, mi Representante Especial visitó Kirkuk para reunirse con altos funcionarios locales. UN 27 - وفي 29 و30 تشرين الأول/أكتوبر، زار ممثلي الخاص أربيل للاجتماع بكبار المسؤولين المحليين.
    La lista de oficiales superiores de la UNITA ha sido enviada a las instituciones del sistema financiero. UN قدمت قائمة بكبار مسؤولي يونيتا إلى مؤسسات المنظومة المالية.
    Además, la lista de oficiales superiores de la UNITA y los miembros adultos de sus familias inmediatas fue publicada en el Boletín Oficial. UN نُشرت قائمة أخرى بكبار مسؤولي يونيتا وأفراد أسرهم الراشدين مباشرة، في الجريدة الرسمية.
    :: Enlace diario con comandantes locales y mensual con oficiales militares superiores de ambas partes UN :: الاتصال يوميا بالقادة المحليين وشهريا بكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين
    Enlace diario con comandantes locales y enlace mensual con oficiales militares superiores de ambas partes UN الاتصال يوميا بالقادة المحليين وشهريا بكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين
    También mantuvieron contactos regulares con representantes de categoría superior de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN كما ظلا على اتصال منتظم بكبار ممثلي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    ii) Principios de las Naciones Unidas en favor de las Personas de edad UN ' ٢ ' مبادئ اﻷمـم المتحــدة التوجيهية المتعلقة بكبار السن
    Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino. UN وعلاوة على ذلك، التقى أمين المظالم بكبار المديرين وممثلي الموظفين وموظفين اختيروا عشوائيا في كل مركز عمل.
    I. Lista de funcionarios de alto nivel a los que se consultó durante el proceso de evaluación UN قائمة بكبار المسؤولين الذين جرى التشاور معهم أثناء عملية التقييم
    En algunos países se crearon mecanismos nacionales de coordinación para abordar las cuestiones relacionadas con las Personas de edad. UN 259 - وتم إنشاء آليات وطنية للتنسيق لمعالجة القضايا ذات الصلة بكبار السن في بعض البلدان.
    El grupo se reunió con funcionarios gubernamentales de alto rango, la dirección de la OLP y palestinos de los campamentos de refugiados. UN واجتمع أعضاء البعثة بكبار المسؤولين الحكوميين وقيادة منظمة التحرير الفلسطينية وبفلسطينيين مقيمين في مخيمات اللاجئين.
    * El URA creó una unidad dentro del departamento de impuestos internos para ocuparse de los grandes contribuyentes. UN :: أنشأت هيئة الإيرادات الأوغندية وحدة داخل إدارة الضرائب المحلية تُعنى بكبار دافعي الضرائب.
    iii) La mejora del pacto sobre la actuación profesional del personal directivo superior; UN ' 3` تحسين الاتفاق الخاص بكبار الموظفين؛
    Número de programas de capacitación de los funcionarios de la ONUDI en gestión, administración y tecnología de la información. UN ● عدد البرامج التدريبية الخاصة بكبار المديرين والمديرين والمتصلة بتكنولوجيا المعلومات، التي تم تنفيذها لموظفي اليونيدو.
    Fue difícil de admitir, pero la gente de la residencia conocía un montón de trucos para cuidar de personas mayores que nosotros no. Open Subtitles وكان من الصعب الاعتراف بذلك ولكن العاملين في دار الرعاية يعلمون الكثير من الحيل للاعتناء بكبار السن لم نكن نعلمها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد