ويكيبيديا

    "بكِ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • te
        
    • contigo
        
    • a
        
    • usted
        
    • de ti
        
    • tu
        
    • Bienvenida
        
    •   
    •   
    • en ti
        
    • le
        
    • por ti
        
    Hace cinco años te conocí en un salón. Ahora te encuentro en otro. Open Subtitles قبل خمس سنوات ألتقيت بكِ في حانة والآن وجدتكِ في واحدة
    se dividira solo entre los 4 hombres pero no te preocupes corazon yo te cuidare Open Subtitles النقود سيتم تقسيمها على أربعة أشخاص ولكن لا تقلقي يا عزيزتي سأعتني بكِ
    O quizás te haga lo que les hizo a sus verdaderos padres. Open Subtitles أو ربما يفعل بكِ مثلما فعل مع والدته ووالده الحقيقيين.
    No eres una ganadora del concurso de belleza, pero me quedo contigo. Open Subtitles أنتِ لم تكوني فائزة في مسابقة الجمال ولكنّي تمسكت بكِ.
    Más vale que seas buena conmigo, sino te pongo en un frasco. Open Subtitles حريٌ بكِ أن تكوني لطيفةً معي وإلا سأضعكِ داخل إناء
    - No dejes que el miedo te detenga. - Por otro lado, sí. Open Subtitles لا يجدر بكِ أن تدعى خوفك يمنعكِ أما أنتِ فيجدر بكِ ذلك
    Más te vale ir a casa antes de que tus hermanas se maten. ¿Cómo? Open Subtitles انظرى ، يجدر بكِ العودة إلى المنزل قبل أن يقتل أختاكِ بعضهما
    De acuerdo, si, bueno, déjame revisar mi agenda, y te llamare para arreglar el horario. Open Subtitles حسناً , نعم , دعيني أتحقق من جدولي وسوف اتصل بكِ مع الموعد
    Y ahora, cariño, te llamaré más tarde. Vas a estar bien. ¿ De acuerdo ? Open Subtitles الآن يا حبيبتي سأتصل بكِ فيما بعد ستكونين على ما يرام، حسناً ؟
    Encontré esto la otra noche. te iba a llamar, pero era muy tarde. Open Subtitles و جدت هذا بالأمس، كنت سأتصل بكِ لكن الوقت كان متأخراً
    Bueno, ya sabes, vas a acabar siendo tan rica que, probablemente te tengas que convertir en una republicana. Open Subtitles , كما تعلمين , سينتهي بكِ الأمر ثرية للغاية مما سيتوجب عليكِ أن تكوني جمهورية
    Sé que no te he llamado en un tiempo y que hay mucho que no te he contado y sé que me equivoqué. Open Subtitles لا نعرف بعد اعرف أني لم أتصل بكِ منذ فترة , و هناك الكثير لم أخبركِ به أعرف أني أخطأت
    Hola, soy yo, deja un mensaje y te llamaré. Hijo de perra. Open Subtitles مرحبا، إنها أنا، اتركي رسالة وسأتصل بكِ لاحقاً، ايتها السافلة
    Sabía lo preocupada que estarías, así que te pinté aquí también así podrías ver que él estaba bien. Open Subtitles علمتُ مدى القلق الذي أنتِ عليهِ،لذا أتيتِ بكِ هنا ،لذا يُمكنكِ التأكُدّ من انهُ بخير.
    Todo lo que tenemos que hacer en encontrar un tipo dispuesto a casarse contigo. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نجد شخصاً ما مستعد للزواج بكِ
    Dijiste que era un buen mentiroso... pero no soy nada comparado contigo. Open Subtitles لقد قلتِ أني كاذب جيد ولكني لا شيء مقارنة بكِ
    Son las 3 de la mañana y tu despertador sonará a las 7. Open Subtitles انها الـ 3 صباحاً, والمنبه الخاص بكِ سيرن فى الـ 7
    Tienes que revisar bien tus prioridades, para ver exactamente donde usted estás parada. Open Subtitles يستحسن بكِ أن تنظري إلى الأسفل.. وتدركين أين أنتي واقفة بالضبط
    Tiene fotos tuyas en las paredes, sólo de ti. Está enamorado de ti. De verdad. Open Subtitles جميع صوركِ معلقة على جميع الجدران فقط انتِ , هذا الرجل مغرم بكِ
    Pero en el peor de los escenarios eres Bienvenida en un lugar. Open Subtitles لكن إن ضاقت بكِ الدنيا، فأنتِ مقدّرة في مكانٍ آخر.
    Y cuando le digas la verdad, estará tan enamorado de , que no le importará. Open Subtitles وفي الوقت الذي ستخبرينه بالحقيقه سيكون مغرماً تماماً بكِ حتى أنه لن يكترث
    tu papá irá a la cárcel. ¿Y sabes a dónde irás ? Open Subtitles والدكِ من سيذهب للسجن، أتعلمين إلى أين سينتهي بكِ الأمر؟
    Así como nunca creí que hubiera alguien en quien pudiera... confiar de la manera en la que confío en ti, alguien que me hace creer que hablar merece la pena. Open Subtitles تمامًا كما لم أعتقد أبدًا أن هناك شخص ما يمكن أن أثق به كما أثق بكِ شخص يمكن أن يجعلني أصدق أن الأمر يستحق الكلام
    Esto es un precio de amigas un modelo que le hace tan buena figura Open Subtitles هذا سعر خاص من أجلكِ. إنّها بضاعة جديدة. كما أنّه يليق بكِ.
    Lo siento por ti. Quizá puedas decirme cómo te llamas también, cariño. Open Subtitles أناآسفٌلأجلكِ، ربما يجدر بكِ أن تُخبرينى بإسمكِ ,أيضاً , عزيزتى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد