ويكيبيديا

    "بمتابعة المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el seguimiento de la Conferencia
        
    • al seguimiento de la Conferencia
        
    • las actividades complementarias de la Conferencia
        
    • medidas complementarias de la Conferencia
        
    • dar seguimiento a la Conferencia
        
    • de seguimiento de la Conferencia
        
    El resultado del proceso será un programa de acción consolidado de ONG sobre el seguimiento de la Conferencia. UN وسيجري إدماج نتائج ذلك النشاط في برنامج عمل المنظمات غير الحكومية المتعلق بمتابعة المؤتمر.
    La Organización hará el seguimiento de la Conferencia a través de sus grupos de trabajo. UN وستقوم المنظمة بمتابعة المؤتمر عبر أفرقتها العاملة.
    Está previsto que el nuevo Relator Especial participe en el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las personas de ascendencia africana y el Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre el seguimiento de la Conferencia. UN ومن المتوقع أن يشارك المقرر الخاص الحالي في عمل فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، وفي الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بمتابعة المؤتمر العالمي.
    Malasia atribuye gran importancia al seguimiento de la Conferencia Internacional sobre Financiación del Desarrollo y a la plena realización del Consenso de Monterrey. UN وتبدي ماليزيا اهتماما كبيرا بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وبالتحقيق الكامل لتوافق آراء مونتيري.
    2. El Comité Administrativo de Coordinación (CAC) ha asignado un lugar prioritario en su programa a las cuestiones relativas a las actividades complementarias de la Conferencia. UN ٢ - وتبرز لجنة التنسيق الادارية في جدول أعمالها المسائل المتصلة بمتابعة المؤتمر.
    5. Entre las novedades más importantes, cabe citar las relativas a las medidas complementarias de la Conferencia. UN ٥ - ومن أهم التطورات في هذا الصدد تلك المتعلقة بمتابعة المؤتمر.
    15. Expresa su reconocimiento por la continua labor de los mecanismos cuyo mandato es dar seguimiento a la Conferencia Mundial; UN 15 - تعرب عن تقديرها للعمل المتواصل الذي تقوم به الآليات المكلفة بمتابعة المؤتمر العالمي؛
    No se prevén créditos en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 para actividades relacionadas con el seguimiento de la Conferencia. UN 5 - لم يُطلب رصد أي اعتماد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 للأنشطة المتصلة بمتابعة المؤتمر العالمي.
    En el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 no se incluyen créditos para actividades relacionadas con el seguimiento de la Conferencia. UN 6 - لم يُطلب رصد أي اعتماد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 للأنشطة المتصلة بمتابعة المؤتمر العالمي.
    Además, se han adoptado disposiciones para apoyar al grupo de trabajo intergubernamental sobre el seguimiento de la Conferencia y elaborar medidas complementarias de lucha contra la discriminación racial. UN وتم اتخاذ ترتيبات أيضا لدعم الفريق العامل المشترك بين الحكومات والمعني بمتابعة المؤتمر وإعداد تدابير إضافية لمحاربة التمييز العنصري.
    El documento final de la Conferencia reforzó el mandato de coordinación de la Entidad con respecto al desarrollo sostenible, y actualmente la Entidad contribuye a una serie de líneas de trabajo sobre el seguimiento de la Conferencia. UN وعززت الوثيقة الختامية للمؤتمر الولاية التنسيقية للهيئة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، وتسهم الهيئة حاليا في مجموعة من مسارات العمل المتعلقة بمتابعة المؤتمر.
    La reducción de 66.000 dólares es consecuencia de haberse eliminado la partida de recursos para asistencia temporaria en general, aprobados por la Asamblea en 1995 en relación con el seguimiento de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وينجم التخفيض البالغ ٠٠٠ ٦٦ دولار عن وقف المبلغ المدرج لموارد المساعدة المؤقتة العامة الذي كانت الجمعية قد وافقت عليه لعام ١٩٩٥ فيما يتصل بمتابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Teniendo en cuenta que el seguimiento de la Conferencia debe tener lugar sobre la base de un planteamiento integrado del adelanto de la mujer y dentro del marco de la aplicación y el seguimiento coordinados de las principales conferencias internacionales celebradas en los ámbitos económico y social y otros ámbitos conexos, así como de las funciones generales de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن الاضطلاع بمتابعة المؤتمر ينبغي أن يكون مستندا الى نهج متكامل للنهوض بالمرأة في إطار المتابعة والتنفيذ المنسقين لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، الى جانب المسؤوليات الشاملة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Ello garantizará, también, que las disposi-ciones institucionales relativas al seguimiento de la Conferencia reflejen la relación entre población y cuestiones de desarrollo. UN وهذا أيضــــا سيضمـــن أن تبين الترتيبات المؤسسيـــة المتصلة بمتابعة المؤتمر العلاقة المترابطة بين السكان وقضايا التنمية.
    Omán apoya las resoluciones del Consejo Económico y Social relativas al seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y otras reuniones internacionales de las Naciones Unidas sobre cooperación y desarrollo económicos. UN وأضاف أن عمان قد أيدت قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية واجتماعات الأمم المتحدة الدولية الأخرى التي تهدف إلى تحقيق التعاون الاقتصادي والتنمية.
    En cuanto al seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, la instancia intergubernamental aún no se ha pronunciado. UN وفيما يتعلق بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، فإن العملية الحكومية الدولية لم تعلن عن نفسها بعد.
    Con ese fin, como he señalado, incluí en el programa del primer período de sesiones de 1994 del CAC un tema sobre las actividades complementarias de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN ولتحقيق هذا الغرض، كما لوحظ أعلاه، أدرجت في جدول أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية لدورتها اﻷولى لعام ١٩٩٤ بندا يتعلق بمتابعة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Asimismo, el Comité Interinstitucional sobre Desarrollo Sostenible, en su cuarto período de sesiones, celebró un debate preliminar sobre las diversas posibilidades existentes para asignar las responsabilidades de los supervisores en las actividades complementarias de la Conferencia. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أجرت لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات، في دورتها الرابعة، مناقشة أولية بشأن اﻹمكانيات المختلفة لتعيين مسؤوليات مديري المهام فيما يتعلق بمتابعة المؤتمر.
    186. El Comité hizo notar que las propuestas relativas a las medidas complementarias de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos que requerían recursos adicionales se presentarían en fecha posterior. UN ١٨٦ - ولاحظت اللجنة أن المقترحات المتعلقة بمتابعة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، وهي مقترحات تتطلب تخصيص موارد كافية، ستقدم في مرحلة لاحقة.
    En su calidad de órgano intergubernamental superior de las Naciones Unidas, la Asamblea General es el principal órgano encargado de la formulación de políticas y la evaluación de cuestiones relativas a las medidas complementarias de la Conferencia y, por consiguiente, debe integrar las cuestiones de género en todos sus trabajos. UN " ٣١٣- الجمعية العامة، بوصفها أعلى هيئة حكومية دولية في اﻷمم المتحدة، تمثل الهيئة الرئيسية المختصة بوضع السياسات العامة وتقييمها فيما يتصل بمتابعة المؤتمر وبهذه الصفة ينبغي لها أن تدمج قضايا نوع الجنس في جميع أعمالها.
    60. Expresa su reconocimiento por la continua labor de los mecanismos cuyo mandato es dar seguimiento a la Conferencia Mundial y la Conferencia de Examen de Durban; UN " 60 - تعرب عن تقديرها للعمل المتواصل الذي تقوم به الآليات المكلفة بمتابعة المؤتمر العالمي ومؤتمر ديربان الاستعراضي؛
    El Comité también solicitó información sobre los programas de seguimiento de la Conferencia y los compromisos que contrajo el Gobierno de San Vicente y las Granadinas respecto de la aplicación de la Convención. UN ٤٤١ - وطلبت اللجنة أيضا إبلاغها بالبرامج المتعلقة بمتابعة المؤتمر والالتزامات التي قطعتها على نفسها هناك حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين بشأن تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد