Con sujeción a tales observaciones, la Comisión Consultiva recomendó a la Asamblea General que tomara nota de la nota del Secretario General. | UN | ومع مراعاة هذه الملاحظات، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بوجوب الإحاطة علما بمذكرة الأمين العام. |
La Comisión Consultiva recomendó que la Asamblea tomara nota de la nota del Secretario General. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة الأمين العام. |
En el preámbulo del proyecto de resolución se tiene presente la nota del Secretario General sobre la cooperación entre las dos organizaciones y el informe del Secretario Ejecutivo. | UN | ويحيط مشروع القرار في ديباجته علما بمذكرة الأمين العام عن التعاون بين المنظمتين، وبتقرير الأمين التنفيذي. |
312. El Comité recomendó que se tomara nota de la nota del Secretario General. | UN | 312 - أوصت اللجنة بأن يحاط علما بمذكرة الأمين العام. |
312. El Comité recomendó que se tomara nota de la nota del Secretario General. | UN | 312 - أوصت اللجنة بأن يحاط علما بمذكرة الأمين العام. |
También en la misma sesión, el Comité tomó nota de la nota del Secretario General. | UN | 18 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أحاطت اللجنة علما بمذكرة الأمين العام. |
1. Toma nota con reconocimiento de la nota del Secretario General y el informe que la acompaña; | UN | " 1 - تحيط علما مع التقدير بمذكرة الأمين العام وبالتقرير المرفق؛ |
1. Toma nota con reconocimiento de la nota del Secretario General y el informe que la acompaña; | UN | " 1 - تحيط علما مع التقدير بمذكرة الأمين العام وبالتقرير المرفق بها؛ |
1. Toma nota de la nota del Secretario General sobre la Red Directiva Superior6; | UN | 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام عن شبكة كبار الموظفين الإداريين(6)؛ |
1. Toma nota de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial; | UN | " 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية؛ |
Por ello, el Grupo de los 77 y China acogen favorablemente la nota del Secretario General sobre la financiación de las misiones sobre el terreno de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وأوضح الحاجة لتمويل البعثات الميدانية للجنة من موارد ثابتة ولذلك فإن المجموعة ترحب بمذكرة الأمين العام بشأن تمويل البعثات الميدانية للجنة بناء السلام. |
Tomando nota de la nota del Secretario General sobre la continuación del Foro para la Gobernanza de Internet, | UN | " وإذ تحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن استمرار منتدى إدارة الإنترنت، |
1. Toma conocimiento de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Organización Mundial del Turismo (OMT) sobre la aplicación del Código Ético Mundial para el Turismo; | UN | " 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير منظمة السياحة العالمية عن تنفيذ المدونة العالمية لآداب السياحة؛ |
1. Toma conocimiento de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial; | UN | " 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية؛ |
Tomando conocimiento de la nota del Secretario General sobre la continuación del Foro para la Gobernanza de Internet, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام بشأن استمرار منتدى إدارة الإنترنت في أداء عمله()، |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar conocimiento de la nota del Secretario General que figura en el documento A/67/207. | UN | قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن تحيط علما بمذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/67/207. |
La Asamblea, en su resolución 68/50, acogió con beneplácito la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe. | UN | ورحَّبت الجمعية، في قرارها 68/50، بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota de la nota del Secretario General que figura en el documento A/69/217. | UN | قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن تحيط علما بمذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/69/217. |
El Presidente sugiere que la Comisión recomiende a la Asamblea General que tome nota de la nota del Secretario General contenida en el documento A/C.5/53/38 y apruebe los procedimientos administrativos para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC, que figuran en el párrafo 11 del informe de la Comisión Consultiva en el documento A/53/7/Add.3. | UN | ٥١ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة بان تحيط الجمعية العامة علما بمذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/C.5/53/38، وأن تؤيد الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد/ منظمة التجارة العالمية، على النحو الوارد في الفقرة ١١ من تقرير اللجنة الاستشارية المتضمن في الوثيقة A/53/7/Add.3. |
3. Pide al Secretario General que transmita al Consejo de Seguridad, para su examen, el informe del Grupo de Expertos1, junto con la nota del Secretario General por la que se transmiten los comentarios al respecto2; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى مجلس الأمن تقرير فريق الخبراء(1)، مشفوعا بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التعليقات التي وردت بشأن هذا التقرير(2)، من أجل النظر فيهما؛ |
El representante del Asesor Jurídico formuló una declaración sobre el memorando del Secretario General. | UN | 3 - وأدلى ممثل المستشار القانوني ببيان يتعلق بمذكرة الأمين العام. |
Sr. Liu Zhenmin (China) (habla en chino): La delegación de China acoge con beneplácito la nota presentada por el Secretario General con arreglo a este tema del programa (A/64/365). | UN | السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): يرحب الوفد الصيني بمذكرة الأمين العام في إطار هذا البند من جدول الأعمال (A/64/365). |