ويكيبيديا

    "بمستشار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un asesor
        
    • un consultor
        
    • un consejero
        
    • a asesoramiento
        
    • a asistencia
        
    • una consejera
        
    • de asesor
        
    Este proyecto proporciona un asesor de programas. UN أتاح هذا المشروع الاستعانة بمستشار للبرنامج.
    La denunciante tiene la opción de contratar, a sus propias expensas, a un asesor jurídico separado. UN وللمشتكي الخيار في أن يحتفظ بمستشار قانوني على حسابه الخاص.
    ABB Schaltanlagen declaró que, con arreglo a la legislación iraquí, estaba obligada a contratar un asesor jurídico iraquí y un contable iraquí. UN وأكدت هذه الشركة أنها كانت مجبرة، بمقتضى القانون العراقي، على الاحتفاظ بمستشار قانوني عراقي وكاتب للحسابات.
    El ONU-Hábitat tiene previsto contratar a un consultor independiente para que realice el examen. UN ويعتزم موئل الأمم المتحدة الاستعانة بمستشار مستقل للقيام بالاستعراض.
    Por ejemplo, en Eslovenia los niños tienen el derecho de acceder a un consejero para los refugiados, que les presta apoyo y asistencia letrada. UN وعلى سبيل المثال، يحق للأطفال في سلوفينيا الاستعانة بمستشار في مجال اللجوء يقدم لهم الدعم والمساعدة القانونية.
    Las violaciones indicadas supra y, en particular, la falta de un acceso rápido a asesoramiento letrado menoscabarán los derechos de los demandados a un juicio imparcial. UN وستؤدي الانتهاكات المبيّنة أعلاه، ولا سيما انعدام الاتصال العاجل بمستشار قانوني، إلى المساس بحق المتهمين في محاكمة عادلة.
    El acusado tiene el derecho de recurrir a los servicios de un asesor jurídico y puede recibir asistencia jurídica. UN ويحق للمدعى عليه الاستعانة بمستشار قانوني، ويجوز منحه مساعدة قانونية.
    Cada ministro o jefe de delegación participante podrá estar acompañado por un asesor. UN ويجوز أن يكون كل وزير أو رئيس وفد يحضر اجتماعات المائدة المستديرة مصحوبا بمستشار واحد.
    Cada jefe de delegación que asista a una mesa redonda podrá estar acompañado por un asesor. UN ويجوز أن يكون كل رئيس لوفد يحضر اجتماع المائدة المستديرة مصحوبا بمستشار واحد.
    Las Naciones Unidas contrataron a un asesor de alto nivel para que examinara las disposiciones de la Convención junto con varios Estados no partes. UN كما استعانت الأمم المتحدة بمستشار رفيع المستوى لمناقشة أحكام الاتفاقية مع عدد من الدول غير الأعضاء.
    Las Naciones Unidas han puesto a disposición de la Comisión a un asesor técnico encargado específicamente de prestar apoyo en distintos ámbitos, incluido el análisis legislativo. UN وقد زودت الأمم المتحدة اللجنة بمستشار تقني متخصص يدعم مجموعة تعنى بطائفة من المسائل بما فيها تحليل التشريعات.
    En 2010, el UNFPA contrató a un asesor superior de gestión del riesgo institucional. UN وفي عام 2010، استعان الصندوق بمستشار أقدم لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    En 2010, el UNFPA contrató a un asesor superior de gestión del riesgo institucional. UN وفي عام 2010، استعان الصندوق بمستشار أقدم لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    ii) La posibilidad de tener rápidamente acceso a un asesor letrado independiente desde el comienzo de la privación de libertad y, en su caso, a asistencia jurídica; UN ' 2 ' إمكانية الاستعانة فوراً بمستشار قانوني مُستقل منذ بدء حرمانه من الحرية، وإن اقتضى الحال، تقديم مساعدة قانونية له؛
    ii) La posibilidad de tener rápidamente acceso a un asesor letrado independiente desde el comienzo de la privación de libertad y, en su caso, a asistencia jurídica; UN ' 2 ' إمكانية الاستعانة فوراً بمستشار قانوني مُستقل منذ بدء حرمانه من الحرية، وإن اقتضى الحال، تقديم مساعدة قانونية له؛
    El Relator Especial ha recibido información de que se negó acceso a un asesor letrado a U Hla Min, parlamentario de la LDN en representación de Kawthaung, Municipio de Tenasserim, y no se le informó de lo que se le acusaba. UN ٤١ - وتلقى المقرر الخاص معلومات تفيد بأن أو هلا مين، وهو عضو البرلمان من العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية عن كواثوانغ في تيناسريم، لم يمكن من الاستعانة بمستشار قانوني ولم يخطر بالتهمة الموجهة إليه.
    En la prisión de Insein, se negó acceso a un asesor letrado a 22 presos políticos. También se informó de que se recurría a golpizas y a torturas como medio de obtener confesiones para utilizarlas como prueba contra algunos de los acusados. UN فقد رفض السماح في سجن انسيان لمسجونين سياسيين عددهم ٢٢ مسجونا بالاستعانة بمستشار قانوني، وترددت أيضا أنباء تشير إلى أن الضرب والتعذيب قد استخدما كوسيلة للحصول على اعتراف يستخدم كدليل ضد بعض المتهمين.
    Gastos relacionados con la contratación de un consultor para ayudar al mantenimiento de un sistema de seguimiento de causas vinculadas con la República Democrática del Congo UN التكاليف المتكبدة بصدد الاستعانة بمستشار ليساعد في صيانة نظام متابعة القضايا المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Se contratará a un consultor para que ayude a elaborar un proyecto de estrategia. UN ومن المقرر أن يستعان بمستشار للمساعدة في إعداد مشروع استراتيجية.
    También tienes derecho constitucional a un consejero espiritual de tu elección. Open Subtitles لديك أيضاً حق دستوري بمستشار روحاني من اختيارك
    Desde mayo de 2000 permanecen detenidas alrededor de 265 personas, entre ellos 10 mujeres, sin que se les haya formulado ninguna acusación y sin que se les permita acceso a asesoramiento jurídico e información. UN 55 - وما زال نحو 265 شخصا مشتبه في أن الحكومة قد احتجزتهم رهن الاعتقال، بمن فيهم عشر نساء، دون توجيه تهمة إليهم أو تيسير اتصالهم بمستشار قانوني وذلك منذ أيار/مايو 2000.
    Deben existir disposiciones jurídicas que aseguren que los detenidos gocen de acceso a asistencia letrada en un plazo de 24 horas a partir de su detención. UN ويجب أن تكفل اﻷحكام القانونية إمكانية الاتصال بمستشار قانوني خلال ٤٢ ساعة من الاحتجاز.
    He llamado a una consejera matrimonial. Open Subtitles لقد اتصلت بمستشار زواج
    5. Se acogió con satisfacción el puesto adicional de asesor interregional y otros fondos para cooperación técnica asignados al programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN ٥ ـ وتم الاعراب عن الترحيب بتزويد برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بمستشار أقاليمي اضافي وأموال أخرى للتعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد