ويكيبيديا

    "بمقرر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la decisión
        
    • una decisión
        
    • su decisión
        
    • decisión adoptada
        
    • la resolución
        
    • por decisión
        
    • decisión de la
        
    • decisiones
        
    De conformidad con la decisión del Consejo de Administración, los recursos liberados se están aplicando a proyectos de alta prioridad que tienen un mayor efecto a nivel popular. UN وعملا بمقرر مجلس اﻹدارة، يجري تطبيق الموارد التي يتم اﻹفراج عنها على المشاريع ذات اﻷولوية العليا التي لها تأثير أكبر على مستوى القواعد الشعبية.
    En ese sentido, el Japón acoge con agrado la decisión de la Comisión de efectuar un examen anual de los progresos realizados en la aplicación de sus decisiones. UN وقال إن اليابان ترحب في هذا الصدد بمقرر اللجنة إجراء استعراض سنوي للتقدم المحرز في تنفيذ مقرراتها.
    Esa decisión era acorde con la decisión 92/28 del Consejo de Administración, de 26 de mayo de 1992. UN وقد اتخذ ذلك القرار عملا بمقرر مجلس إدارة البرنامج الانمائي ٩٢/٢٨ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢.
    Tomando nota de la decisión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible acerca de esta cuestión, UN وقد أحاط علما بمقرر لجنة التنمية المستدامة بشأن هذه المسألة،
    De conformidad con una decisión adoptada en esa reunión, dicho mensaje se reproduce íntegramente en el anexo II del presente informe. UN وترد تلك الرسالة، عملا بمقرر اتخذ في تلك الجلسة، بنصها الكامل في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    La duración del período de base debe examinarse también junto con la decisión de la Asamblea General de eliminar de forma gradual el sistema de límites en la próxima escala. UN كما ينبغي النظر في مسألة طول فترة اﻷساس مقترنة بمقرر الجمعية العامة بشأن إلغاء مخطط الحدود في الجدول التالي.
    El Grupo de Trabajo sobre Documentación se constituyó en cumplimiento de la decisión 1996/5, de 25 de enero de 1996. UN ١ - شُكل الفريق العامل المعني بالوثائق عملا بمقرر المجلس التنفيذي ١٩٩٦/٥ المؤرخ ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    En cumplimiento de la decisión del Consejo Ministerial de la OSCE, los Copresidentes prepararon un calendario intenso para 1996. UN وعملا بمقرر المجلس الوزاري لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وضع الرئيسان المشاركان جدولا للعمل النشط لعام ١٩٩٦.
    con la decisión 1997/102 de la Subcomisión UN المنشأ عملاً بمقرر اللجنة الفرعية ٧٩٩١/٢٠١
    Celebramos la decisión de restablecer el Comité ad hoc sobre las garantías negativas de seguridad. UN ونرحب بمقرر إعادة تشكيل اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية.
    - Acogiendo con beneplácito la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de establecer un grupo de trabajo ad hoc entre períodos de sesiones sobre el foro permanente; UN ● وإذ نرحب بمقرر لجنة حقوق اﻹنسان الداعي إلى إنشاء فريق عامل مخصص بين الدورات معني بإنشاء المحفل الدائم؛
    con la decisión 1999/102 de la Subcomisión UN والمنشأ عملاً بمقرر اللجنة الفرعية 1999/102
    De conformidad con la decisión 1999/264 del Consejo, el 24 de noviembre de 1999 se celebró en Viena una reunión oficiosa entre períodos de sesiones. UN وعملا بمقرر المجلس ٩٩٩١/٤٦٢، عقد في فيينا في ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١، اجتماع غير رسمي للجنة في فترة ما بين الدورات.
    En cumplimiento de la decisión 9 del Consejo de Administración, las pérdidas debidas únicamente al embargo comercial no constituyen un motivo aceptable de indemnización. UN وعملا بمقرر مجلس الإدارة رقم 9، فإن الخسائر الناجمة فقط عن الحظر الاقتصادي لن تقبل كأساس للتعويض.
    Vinculó eso a la decisión de la Asamblea de reanudar el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia. UN وربط ذلك بمقرر الجمعية العامة استئناف دورتها الاستثنائية العاشرة.
    Se deben aclarar más las medidas concretas a adoptar en cumplimiento de la decisión de 1995 y pueden basarse en la fórmula proporcionada por el representante de Myanmar. UN وختم قائلا إن الخطوات العملية الواجب اتخاذها عملا بمقرر سنة 1995 ينبغي توضيحها أكثر ويمكن أن تستند إلى الصياغة التي تقدم بها ممثل ميانمار.
    Intereses La cuestión de los métodos del cómputo y el pago de los intereses la examinará el Consejo de Administración en el momento oportuno con arreglo a la decisión 16 del Consejo de Administración. UN سينظر مجلس الإدارة في مسألة طرائق حساب ودفع الفائدة في الوقت المناسب عملاً بمقرر مجلس الإدارة 16.
    Intereses La cuestión de los métodos del cómputo y el pago de los intereses la examinará el Consejo de Administración en el momento oportuno con arreglo a la decisión 16 del Consejo de Administración. UN سينظر مجلس الإدارة في مسألة طرائق حساب ودفع الفائدة في الوقت المناسب عملاً بمقرر مجلس الإدارة 16.
    Se adjuntó una opinión individual con respecto a la decisión de declarar admisible una comunicación. UN وأضيف رأي فردي فيما يتعلق بمقرر أعلن فيه عدم قبول بلاغ واحد.
    Esto es así pese a que en la introducción se nos informa acerca de una decisión del Consejo de hace 20 años de simplificar su presentación de informes. UN وهذا هو الحال، على الرغم من أن مقدمة التقرير تخبرنا بمقرر اتخذه المجلس قبل عشرين سنة بتبسيط تقاريره.
    Este párrafo no ha sido modificado desde que fue enmendado por la Asamblea General en su decisión 50/472. UN لم يتغير هذا البند عن الصيغة المعدلة بمقرر الجمعية العامة 50/372.
    Al aprobar la resolución mencionada, el Consejo decidió, de conformidad con la recomendación que figura en el informe del Comité, aplicar el último párrafo del artículo 60 de su reglamento provisional con el objeto de presentar su recomendación a la Asamblea General en la continuación de su cuadragésimo sexto período de sesiones. UN وأعلن الرئيس أنه يعتزم إبلاغ اﻷمين العام بمقرر المجلس ليحيله إلى الجمعية العامة، وفقا ﻷحكام المادة ٦٠ من النظام الداخلي للمجلس.
    Podría crearse por decisión de una conferencia intergubernamental; UN وقد يُنشأ هذا المنبر بمقرر من مؤتمر حكومي دولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد