ويكيبيديا

    "بمكافحة الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lucha contra el terrorismo
        
    • luchar contra el terrorismo
        
    • de combatir el terrorismo
        
    • la lucha antiterrorista
        
    • antiterrorismo
        
    • antiterroristas
        
    • prevención del terrorismo
        
    Se reafirma el compromiso de lucha contra el terrorismo, por medio de métodos transparentes. UN وإننا نؤكد مجدداً التزامنا بمكافحة الإرهاب باستخدام أساليب تتوفر فيها شروط الشفافية.
    Georgia no tiene legislación especial en materia de lucha contra el terrorismo. UN لا يوجد صك تشريعي خاص في جورجيا يتصل بمكافحة الإرهاب.
    A continuación se indican otras disposiciones y medidas adoptadas, en particular por el Ministerio de Defensa, en relación con la lucha contra el terrorismo: UN وفيما يلي ما جرى وضعه من ترتيبات أخرى واتخاذه من خطوات، لاسيما من قبل وزارة الدفاع، فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب:
    El Congreso Nacional está examinando tres convenios relativos a la lucha contra el terrorismo: UN ينظر الكونغرس الوطني حاليا في ثلاث اتفاقيات أخرى تتعلق بمكافحة الإرهاب هي:
    En la primera parte del presente informe se expone el compromiso de Suiza para luchar contra el terrorismo. UN يتناول الجزء الأول من التقرير التزام سويسرا بمكافحة الإرهاب.
    Ignorarlo significaría legitimar la injusticia y la ocupación que no guardan relación alguna con la lucha contra el terrorismo. UN وتجاهل هذا الحق يعني إضفاء شرعية على الظلم والاحتلال، وهذا أمر لا علاقة له بمكافحة الإرهاب.
    No existe secreto bancario cuando se trata de la lucha contra el terrorismo. UN ولا تكون هناك أي سرّية للمعاملات المصرفية عندما يتعلق الأمر بمكافحة الإرهاب.
    Este instrumento y otros relativos a la lucha contra el terrorismo están abiertos a los Estados de todas las regiones. UN وهذا الصك وغيره مما يتصل بمكافحة الإرهاب مفتوح للدول من كل المناطق.
    Primera parte: el compromiso de Suiza en la lucha contra el terrorismo UN الجزء الأول: التزام سويسرا بمكافحة الإرهاب
    Las preocupaciones de la lucha contra el terrorismo no deben impulsar las actividades de prevención. UN وينبغي ألا تكون الشواغل المتعلقة بمكافحة الإرهاب هي التي تدفع الأنشطة الوقائية.
    La República de Moldova apoya esas acciones y reafirma su apoyo a la lucha contra el terrorismo en todas sus formas. UN إن جمهورية مولدوفا تؤيد هذه الإجراءات وتؤكد من جديد التزامها بمكافحة الإرهاب بكل صوره.
    Albania se ha adherido a las 12 convenciones de las Naciones Unidas relacionadas a la lucha contra el terrorismo. UN وأصبحت ألبانيا طرفا في اتفاقيات الأمم المتحدة الاثنتي عشرة المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    Los esfuerzos de no proliferación incluyen también un aspecto de lucha contra el terrorismo. UN وتنطوي جهود عدم الانتشار أيضا على بـُـعد يتعلق بمكافحة الإرهاب.
    En segundo lugar, el Pakistán está comprometido con la lucha contra el terrorismo. UN ثانيا، إن باكستان ملتزمة بمكافحة الإرهاب.
    Todos los servicios franceses que participan en la lucha contra el terrorismo mantienen relaciones permanentes con sus homólogos de otros países. UN تقيم كل الدوائر الفرنسية المعنية بمكافحة الإرهاب علاقات دائمة مع نظيراتها في البلدان الأخرى.
    Los distintos servicios franceses encargados de la lucha contra el terrorismo participan continuamente en intercambios bilaterales de información confidencial con un gran número de países. UN تشارك مختلف الدوائر الفرنسية المعنية بمكافحة الإرهاب مشاركة متواصلة في تبادل المعلومات السرية على الصعيد الثنائي مع عدد كبير من البلدان.
    Medidas especiales de lucha contra el terrorismo biológico UN التدابير الخاصة بمكافحة الإرهاب البيولوجي
    Además de ello, las cuestiones relativas a la lucha contra el terrorismo se examinan en el marco de debates bilaterales. UN كما تناقش على الصعيد الثنائي المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    Argelia ha ratificado 11 instrumentos internacionales de ámbito internacional relativos a la lucha contra el terrorismo. UN صدقت الجزائر على 11 صكا دوليا ذا طابع عالمي يتعلق بمكافحة الإرهاب.
    También se lo podría ampliar para las investigaciones u operaciones de lucha contra el terrorismo. UN كما يمكن الاستعانة بهذه الاتفاقات في إجراء التحقيقات والعمليات المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    La promulgación de esa ley es el claro testimonio del compromiso del Gobierno de Uganda de luchar contra el terrorismo tanto dentro del país como en el exterior. UN ويعد سن هذا القانون دليلا واضحا على مدى التزام حكومة أوغندا بمكافحة الإرهاب سواء في الداخل أو الخارج.
    Asimismo, quiero expresar mis condolencias al pueblo y al Gobierno de los Estados Unidos y reafirmar el compromiso pleno de Noruega de combatir el terrorismo. UN وأود أيضا أن أعرب عن تعازي لشعب وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية، وأود أن أعلن من جديد التزام النرويج التام بمكافحة الإرهاب.
    La coordinación debe igualmente alcanzar a los diferentes comités del Consejo de Seguridad que se ocupan de la lucha antiterrorista. UN وينبغي أن يمتد نطاق التنسيق ليشمل أيضا مختلف لجان مجلس الأمن التي تُعنى بمكافحة الإرهاب.
    Tengo el honor de adjuntarle el texto del resumen del Presidente del Seminario sobre antiterrorismo organizado por la Reunión Asia-Europa. UN يشرفني أن أرفق طيه نص موجز الرئيس لأعمال الحلقة الدراسية لبلدان الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعنية بمكافحة الإرهاب.
    Resulta igualmente importante ratificar las convenciones antiterroristas. UN وأنه يتعين كذلك التصديق على الاتفاقيات المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    La Ordenanza tiene por objeto específico tratar todos los aspectos de la prevención del terrorismo. UN والمرسوم التشريعي المتعلق بمكافحة الإرهاب يرمي خصيصا إلى التصدي للإرهاب من جميع نواحيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد