Periódicamente se envían a la FAO datos sobre productos forestales en disquete. | UN | وترسل البيانات المتعلقة بمنتجات اﻷحراج بانتظام على قريصات الى الفاو. |
En particular, los programas comerciales antiguos tendrán que ser reemplazados por nuevos productos. | UN | وبصورة خاصة، سيتعين الاستعاضة عن مجموعات البرمجيات القديمة الجاهزة بمنتجات جديدة. |
Quizá convendría comparar esta cifra con la del comercio internacional de productos forestales, que ya supera los 100.000 millones de dólares. | UN | وقد يكون من المفيد مقارنة هذا الرقم برقم التجارة الدولية بمنتجات الغابات، الذي يتجاوز اﻵن ٠٠١ بليون دولار. |
Suministro de productos anticonceptivos de marca | UN | فيما يتعلق بمنتجات وسائل منع الحمل ذات الاسم التجاري المعروف |
Sin embargo, aun estando bien protegidos contra las insolvencias, los tomadores alemanes de pólizas de seguros han tenido menos acceso a productos diferenciados e innovadores. | UN | غير أن حملة وثائق التأمين اﻷلمان وإن تمتعوا بحماية جيدة من حالات الاعسار حرموا من التمتع بمنتجات متنوعة ومبتكرة. |
Por consiguiente, el objetivo consiste en mejorar el desarrollo del sector privado y garantizar el funcionamiento efectivo de los mercados de productos básicos. | UN | وإذا يكون الهدف هو تعزيز تنمية القطاع الخاص وكفالة فعالية عمل بورصات السلع فيما يتعلق بمنتجات مادية معينة. |
Por consiguiente, el objetivo consiste en mejorar el desarrollo del sector privado y garantizar el funcionamiento efectivo de las bolsas de productos básicos para físicos. | UN | ومن ثم، يكون الهدف هو تعزيز تنمية القطاع الخاص وكفالة فعالية عمل بورصات السلع اﻷساسية فيما يتعلق بمنتجات مادية معينة. |
Se ha prestado menos atención a determinados productos de consumo, productos farmacéuticos, cosméticos y alimentos. | UN | وهي تعنى، بدرجة أدنى، بمنتجات استهلاكية ومواد صيدلانية معينة، ومواد التجميل، ومواد غذائية معينة. |
EL COMERCIO Y EL MEDIO AMBIENTE EN RELACIÓN CON LOS productos Y SERVICIOS FORESTALES | UN | التجارة والبيئة من حيث صلتهما بمنتجات الغابات وخدماتها |
EL COMERCIO Y EL MEDIO AMBIENTE EN RELACIÓN CON LOS productos Y SERVICIOS FORESTALES | UN | التجارة والبيئة من حيث صلتهما بمنتجات الغابات وخدماتها |
Por el momento, esta certificación afecta únicamente a una proporción minúscula del comercio internacional de productos forestales y a muy pocos bosques del mundo, y es improbable que sus efectos aumenten significativamente en el futuro previsible. | UN | وحتى اﻵن، لم يتأثر بإصدار الشهادات سوى جزء ضئيل من التجارة العالميـــة بمنتجات الغابات ومساحة صغيرة من غابات العالم، ومن غير المحتمل أن يزيد ذلك اﻷثر زيادة كبيرة في المستقبل المنظور. |
Catálogo de información técnica y precios de productos específicos | UN | قائمة بالمعلومات التقنية واﻷسعار الخاصة بمنتجات معينة |
Por consiguiente, el objetivo consiste en mejorar el desarrollo del sector privado y garantizar el funcionamiento efectivo de las bolsas de productos básicos para físicos. | UN | ومن ثم، يكون الهدف هو تعزيز تنمية القطاع الخاص وكفالة فعالية عمل بورصات السلع اﻷساسية فيما يتعلق بمنتجات مادية معينة. |
Se ha registrado además a las empresas comerciales, de modo que la totalidad del mercado de la región croata del Danubio recibe productos croatas. | UN | وسُجلت أيضا شركات تجارية تقوم حاليا بتزويد كامل سوق منطقة الدانوب الكرواتية بمنتجات كرواتية. |
En efecto, la liberalización total del intercambio de productos de las industrias biotecnológicas entraña grandes riesgos para ellos. | UN | فحرية الاتجار بمنتجات الهندسة البيولوجية يعرض تلك البلدان إلى أخطار شديدة. |
La publicidad de los productos del tabaco ha sido suprimida y está prohibido fumar en las oficinas gubernamentales y los espacios públicos. | UN | وجــرى حظــر الدعاية الموجهــة إلى الجمهور الخاصة بمنتجات التبغ وتم منع التدخين في المكاتب الحكومية واﻷماكن العامة. |
Tecnología relacionada especialmente con los productos incluidos en las partidas 1 a 18 | UN | تكنولوجيا مرتبطة خصيصاً بمنتجات مدرجة في البنود من ١ إلى ٨١ أعلاه |
La International Hardwood Products Association está fomentando programas de ordenación responsable de los bosques y de comercio internacional de productos madereros. | UN | وتقوم الرابطة الدولية لمنتجات اﻷخشاب بطرح برامج تتعلق بإدارة الغابات والتجارة الدولية بمنتجات اﻷخشاب بطريقة مسؤولة. |
Por consiguiente, el objetivo consiste en mejorar el desarrollo del sector privado y garantizar el funcionamiento efectivo de las bolsas de productos básicos para físicos. | UN | ومن ثم، يكون الهدف هو تعزيز تنمية القطاع الخاص وكفالة فعالية عمل بورصات السلع اﻷساسية فيما يتعلق بمنتجات مادية معينة. |
Se ha revisado el actual grado de detalle y la estructura de los productos de telecomunicaciones en la CCP y se ha establecido en su lugar una estructura más adecuada. | UN | وأعيد النظر في المستوى الحالي للتفصيل فيما يتعلق بمنتجات الاتصالات السلكية واللاسلكية في التصنيف المركزي للمنتجات وفي الهيكل المتصل بهذه المنتجات واستعيض عنه بهيكل أكثر ملاءمة. |
La FAO sintetizó la información sobre productos forestales y en 2005 produjo una publicación en la que se esbozan las tendencias principales de la producción, el consumo y el comercio para el período 1960-2003. | UN | وقد جمعت منظمة الأغذية والزراعة المعلومات المتعلقة بمنتجات الغابات، وأصدرت في عام 2005 منشورا يبين الاتجاهات الرئيسية التي ميزت الإنتاج والاستهلاك والتجارة في الفترة ما بين 1960 و 2003. |
Ha comparado a Sheldon con un producto de limpieza femenino desechable que podría usarse en la víspera del verano. | Open Subtitles | إنه يقارن شيلدن بمنتجات التنظيف النسائية الغير قابلة لإعادة الإستعمال التي ربما يستعملها المرء في إحدى ليالي الصيف |