ويكيبيديا

    "بموجب البروتوكول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en virtud del Protocolo
        
    • con arreglo al Protocolo
        
    • conformidad con el Protocolo
        
    • en el marco del Protocolo
        
    • por el Protocolo
        
    • previstas en el Protocolo
        
    • en relación con el Protocolo
        
    • dimanantes del Protocolo
        
    • previsto en el Protocolo
        
    • previstos en el Protocolo
        
    • conforme al Protocolo
        
    También le ha permitido aumentar el número de decisiones adoptadas en virtud del Protocolo Facultativo. UN كما أسفر عن تحقيق زيادة في عدد المقررات التي اتخذت بموجب البروتوكول الاختياري.
    En la actualidad, aproximadamente 360 casos consignados en virtud del Protocolo Facultativo están pendientes de examen por el Comité. UN ويبلغ حاليا عدد القضايا المسجلة بموجب البروتوكول الاختياري والمعروضة على اللجنة للنظر فيها نحو 360 قضية.
    En la actualidad, aproximadamente 360 casos presentados en virtud del Protocolo Facultativo están pendientes de examen por el Comité. UN ويبلغ حالياً عدد القضايا المسجلة بموجب البروتوكول الاختياري والمعروضة على اللجنة للنظر فيها نحو 360 قضية.
    Así pues, la definición de una operación de las Naciones Unidas con arreglo al Protocolo sería la siguiente: UN وتبعا لذلك يمكن أن تكون صياغة تعريف عملية الأمم المتحدة بموجب البروتوكول على النحو التالي:
    El Comité observa de nuevo que muchos Estados Partes no han aplicado los dictámenes formulados con arreglo al Protocolo Facultativo. UN وتلاحظ اللجنة مرة أخرى أن دولاً أطرافاً كثيرة قد تقاعست عن تنفيذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Debido a la falta de cooperación del Estado parte, el Comité no puede desempeñar plenamente sus funciones en virtud del Protocolo Facultativo. UN ومن شأن عدم تعاون الدولة الطرف أن يحول دون اللجنة والقيام بوظائفها بموجب البروتوكول الاختياري على نحو كامل.
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo UN تزايد عبء القضايا المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري
    De conformidad con las disposiciones del capítulo XVII del reglamento, el Comité examinará en relación con este tema las comunicaciones que le presenten, o que pudieran presentarle, en virtud del Protocolo Facultativo. UN وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي، ستنظر اللجنة في إطار هذا البند في البلاغات التي تقدم إليها أو يبدو أنها ستقدم إليها بموجب البروتوكول الاختياري.
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo UN تزايد عبء القضايا المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري
    De conformidad con las disposiciones del capítulo XVII del reglamento, el Comité examinará en relación con este tema las comunicaciones que le presenten, o que pudieran presentarle, en virtud del Protocolo Facultativo. UN وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي ستنظر اللجنة في اطار هذا البند في البلاغات التي تقدم اليها أو يبدو أنها ستقدم اليها بموجب البروتوكول الاختياري.
    No es, pues, sorprendente que sólo haya habido dos comunicaciones de Dinamarca en virtud del Protocolo Facultativo. UN وليس من العجيب أن يرد بلاغان فقط من الدانمرك بموجب البروتوكول الاختياري.
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo UN تزايد عبء القضايا المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo UN تزايد عبء القضايا المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري
    También me he dedicado activamente a afianzar el mecanismo nacional de prevención de Estonia con arreglo al Protocolo Facultativo. UN وبالإضافة إلى ذلك، قمت بدور نشيط في بناء الآلية الوقائية الوطنية في إستونيا بموجب البروتوكول الاختياري.
    ACTIVIDADES DE SEGUIMIENTO REALIZADAS con arreglo al Protocolo FACULTATIVO UN أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري
    ACTIVIDADES DE SEGUIMIENTO REALIZADAS con arreglo al Protocolo FACULTATIVO UN أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري
    ACTIVIDADES DE SEGUIMIENTO REALIZADAS con arreglo al Protocolo FACULTATIVO UN أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري
    El Comité examinó 66 comunicaciones con arreglo al Protocolo Facultativo y pronunció dictámenes en 29 casos. UN ونظرت اللجنة في ٦٦ رسالة بموجب البروتوكول الاختياري واعتمدت آراء بشأن ٢٩ حالة.
    EXAMEN DE LAS COMUNICACIONES RECIBIDAS DE conformidad con el Protocolo FACULTATIVO DEL PACTO UN النظر في الرسائل المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري
    103. En su labor en el marco del Protocolo Facultativo, el Comité procura adoptar sus decisiones por consenso. UN 102- تسعى اللجنة جاهدة، في عملها بموجب البروتوكول الاختياري، إلى التوصل إلى قراراتها بتوافق الآراء.
    Convención Única de 1961 sobre estupefacientes, modificada por el Protocolo de enmienda de la Convención Única sobre estupefacientes de 1961. UN الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، بصيغتها المعدلة بموجب البروتوكول المعدل للاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961.
    C. Nuevos métodos para el examen de las comunicaciones previstas en el Protocolo Facultativo UN نهج دراسة الرسائل بموجب البروتوكول الاختياري
    Actividades del Comité en relación con el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN أنشطة اللجنة المضطلع بها بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Los equipos de expertos encargados de los exámenes no deben desempeñar un papel en la evaluación jurídica o política de si las Partes han cumplido las obligaciones dimanantes del Protocolo. UN ولا ينبغي أن يكون لأفرقة الاستعراض المكونة من خبراء دور في التقييم القانوني أو السياسي لوفاء أو عدم وفاء الأطراف بالتزاماتها بموجب البروتوكول.
    32. El Sr. POCAR manifiesta que el texto propuesto por la Sra. Evatt parece reconocer y legitimar una reserva por Alemania al propio Pacto más bien que al procedimiento previsto en el Protocolo Facultativo. UN ٢٣- السيد بوكار قال إنه يبدو أن الصياغة التي اقترحتها السيدة إيفات تعترف بتحفظ ألمانيا على العهد نفسه وتعطيه صفة شرعية بدلاً من التحفظ على اﻹجراء بموجب البروتوكول الاختياري.
    El objetivo de estos procedimientos y mecanismos es facilitar, promover y hacer cumplir los compromisos previstos en el Protocolo. UN الهدف من هذه الإجراءات والآليات هو تسهيل وتشجيع وإنفاذ الامتثال للالتزامات بموجب البروتوكول.
    Pero en este caso, como en los demás, deben cumplirse los requisitos de admisibilidad conforme al Protocolo Facultativo. UN ولكن هنا، كما في أية حالة أخرى، فإنه ينبغي الوفاء بمتطلبات المقبولية بموجب البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد