ويكيبيديا

    "بندي جدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los temas del
        
    • los dos temas del
        
    • ambos temas del
        
    • sus dos temas del
        
    • los respectivos temas del
        
    • estos dos temas del
        
    • siguientes temas del
        
    Quizá recuerde usted que una versión de ese documento incluía sus propuestas para los temas del programa 1 y 2 que figuran en el anexo. UN أعتقد أنكم تتذكرون أن إحدى الصور من تلك الوثيقة قد تضمنت اقتراحيكم بشأن بندي جدول الأعمال 1 و 2 في المرفق.
    los temas del programa son los que se indican más arriba. UN يصبح نص بندي جدول الأعمال على النحو المبين أعلاه.
    los temas del programa son los que se indican más arriba. UN يصبح نص بندي جدول الأعمال على النحو المبين أعلاه.
    En ese sentido, mi delegación espera una participación activa más entusiasta en los debates sustantivos sobre los dos temas del programa de trabajo que nos ocupan. UN ويتطلع وفدي في هذا الصدد إلى تجديد الحماس من أجل الاشتراك في مناقشات موضوعية بشأن بندي جدول الأعمال المعروض علينا.
    Damos las gracias al Secretario General por la documentación detallada que se ha presentado en relación con los dos temas del programa. UN ونشكر الأمين العام على الوثائق المفصلة المقدمة في إطار بندي جدول الأعمال.
    El período de sesiones del Consejo Económico y Social y los temas del programa deben ser los indicados más arriba. UN ينبغي أن يكون عنوان دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ونص بندي جدول الأعمال على النحو الوارد أعلاه.
    los temas del programa deben ser los que se indican más arriba. UN يضاف إلى بندي جدول الأعمال بند ثالث فتصبح قائمة البنود على النحو الوارد أعلاه.
    Si me lo permite, Sr. Presidente, reiteraré la propuesta del Movimiento sobre los temas del programa. UN وإذا سمحت لي، السيد الرئيس، سأعيد ذكر اقتراح الحركة بشأن بندي جدول الأعمال.
    La Comisión inicia el examen conjunto de los temas del programa. UN واصلت اللجنة نظرها المشترك في بندي جدول الأعمال.
    La Comisión continúa el examen conjunto de los temas del programa. UN واصلت اللجنة نظرها في بندي جدول الأعمال معاً.
    Con respecto a los trabajos que emprendemos este año, somos del criterio de que debemos efectuar todos los esfuerzos a nuestro alcance a fin de llevar a cabo el compromiso asumido de concluir el análisis de los temas del programa relativos al desarme regional y a la función de la ciencia y la tecnología. UN وفيما يتعلق بالعمل الذي نتناوله هذا العام، نعتقد أن علينا أن نبذل كل جهد ممكن للوفاء بالالتزام باختتام النظر في بندي جدول اﻷعمال المتعلقين بنزع السلاح اﻹقليمي ودور العلم والتكنولوجيا.
    los temas del programa y el título del documento A/51/330-S/1996/721 deben ser los que se indican supra. UN يكون رقما بندي جدول اﻷعمال وعنوان الوثيقة A/51/330-S/1996/721 كما هو أعلاه.
    La Tercera Comisión aprobó resoluciones generales en relación con los temas del programa relativos a los estupefacientes y al seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وقد اتخذت اللجنة الثالثة قرارات جامعة في إطار بندي جدول اﻷعمال المتعلقين بالمخدرات ومتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    En cuanto al programa de trabajo, deberían programarse más reuniones para examinar los temas del programa relativos a la gestión de los recursos humanos y el plan de conferencias. UN أما فيما يتعلق ببرنامج العمل، فإنه كان ينبغي تخصيص المزيد من الجلسات للنظر في بندي جدول الأعمال بشأن إدارة الموارد البشرية وخطة المؤتمرات.
    A nosotros nos gustaría centrarnos en algunas de las cuestiones más amplias relacionadas con los dos temas del programa. UN ونود أن نركز على بعض القضايا الأوسع نطاقا حول بندي جدول الأعمال.
    Damos las gracias al Secretario General por sus informes sobre los dos temas del programa. UN ونشكر الأمين العـــام على تقريريه عن بندي جدول الأعمال.
    La sugerencia de nuestro colega de Indonesia significaría que acordamos hacer una distribución equitativa de tiempo al acordar los dos temas del programa. UN إن الاقتراح المقدم من زميلنا الاندونيسي سيعني أننا نتفق على تخصيص عادل للوقت عندما نتفق على بندي جدول الأعمال.
    Quizá no debamos hacer referencia directa a los dos temas del programa. UN وربما لا نريد أن نشير بصورة مباشرة إلى بندي جدول الأعمال.
    Sin embargo, en este contexto, lo que entiendo es que queremos utilizar la misma cantidad de tiempo para cada uno de los dos temas del programa. UN لكن في هذا السياق، ما أفهمه هو أننا نريد أن نستخدم نفس المقدار من الوقت لكل من بندي جدول الأعمال.
    Durante los dos últimos años hemos intercambiado opiniones en profundidad sobre ambos temas del programa. UN وخلال السنتين الأخيرتين، أجرينا تبادلاً متعمقاً للآراء بشأن بندي جدول الأعمال.
    El ciclo actual de la Comisión de Desarme no ha alcanzado progresos sustantivos en cuanto a sus dos temas del programa. UN ولم تحرز الدورة الحالية لهيئة نزع السلاح تقدما ملموسا بشأن بندي جدول أعمالها.
    5. Decide seguir examinando los informes de la Junta de Auditores sobre el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en relación con los respectivos temas del programa relativos a los Tribunales; UN 5 - تقرر مواصلة النظر فــي تقريري مجلس مراجعي الحســـابات عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، في إطار بندي جدول الأعمال المتصلين بالمحكمتين؛
    En esta reunión, mi delegación desea hacer algunos comentarios sobre estos dos temas del programa, con miras a facilitar la labor común de la Comisión en los dos Grupos de Trabajo. UN ويود وفد بلادي في هذه الجلسة أن يبدي بضعة تعليقات على بندي جدول الأعمال، بغرض تيسير العمل المشترك للهيئة في الفريقين العاملين.
    Decidió aplazar hasta su sexagésimo cuarto período de sesiones el examen de los siguientes temas del programa y documentos conexos: UN قررت إرجاء النظر في بندي جدول الأعمال التاليين وما يتصل بهما من وثائق إلى دورتها الرابعة والستين:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد