Señaló también que había estado detenido porque hablaba pashto y procedía de Tora Bora. | UN | وأفاد أيضاً أنه احتُجز لأنه كان يتكلم الباشتو وينحدر من تورا بورا. |
Señaló también que había estado detenido porque hablaba pashto y procedía de Tora Bora. | UN | وأفاد أيضاً أنه احتُجز لأنه كان يتكلم الباشتو وينحدر من تورا بورا. |
Él y Catalina de Bora vivieron un matrimonio feliz y 6 hijos. | Open Subtitles | هو وكاثرينا فون بورا تزوجوا زواج سعيد وأنجبوا 6 أولاد |
¡Al infierno, Bhura! | Open Subtitles | اذهب للجحيم يا بورا |
Se aseguró que el número de teléfono del comandante Bora aparecía dos veces en la factura telefónica de Willy Wenga Ilombe. | UN | وقيل إن رقم هاتف الرائد بورا ظهر مرتين في فاتورة تلفون ويلي وانغا إلومبي. |
Algunos procedían de Jalalabad y otros de Kabul, Tora Bora y Mazar-e-Sharif. | UN | وكان بعضهم من جلال أباد والآخرون من كابول وتورا بورا ومزار الشريف. |
Los envíos se hicieron en vuelos de Hewa Bora Airways, matriculada en la República Democrática del Congo, que proporcionó al Grupo la documentación correspondiente: | UN | وقد قامت بالرحلات الجوية شركة الطيران هيوا بورا المسجلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي زودت الفريق بالوثائق: |
El General Bora organiza el contrabando de minerales de Kamole, entre otros lugares, a Rwanda por embarcación a través del lago Kivu. | UN | وينظم الجنرال بورا تهريب المعادن من كاموليه وعدة مواقع أخرى إلى رواندا على متن قوارب عبر بحيرة كيفو. |
Cuando le recordaron su declaración anterior, dijo que Chaparhar estaba cerca de Tora Bora. | UN | وعند مواجهته بأقواله السابقة دفع بأن شبرهار وتورا بورا منطقتان متجاورتان. |
Cuando le recordaron su declaración anterior, dijo que Chaparhar estaba cerca de Tora Bora. | UN | وعند مواجهته بأقواله السابقة دفع بأن شبرهار وتورا بورا منطقتان متجاورتان. |
Jamii Bora entiende eso. Y entiende que cuando hablamos de pobreza, tenemos que ver a la gente de todo el espectro económico. | TED | جامي بورا تفهم ذلك. وتفهم أنه عندما نتحدث عن الفقر، علينا أن ننظر إلى كافة الناس على امتداد الطيف الاقتصادي. |
Sabes lo que dicen de este sitio los nativos. Bora Bora es el fin del mundo y la puerta al paraíso. | Open Subtitles | لقد قال أهالي بورا بورا أنها المدخل إالى الجنه |
Porque como no envíes a tu preciosa mujercita e hijos... a las putas islas Bora Bora,... por no hablar de tu viejo y cojo papá,... o cualquier otra persona de esta pocilga que te importe,... yo los encontraré. | Open Subtitles | لأن ما لا يقل عن وضع الخاص بك سيدة صغيرة وأطفالك في اول طائرة لبورا بورا ناهيك عن والدك المتداعية |
No puedo comunicarme con Bora desde anoche. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الإتصال في بورا منذ ليلة البارحة |
Xander Cage fue asesinado en Bora Bora anoche. | Open Subtitles | زاندر كاج قتل في بورا بورا الليلة الماضية |
Estaré en Bora Bora, a dos horas menos no me despertéis sin razón. | Open Subtitles | أنا سأكون في بورا بورا التيهيعلىبعد ساعتينمنهنا. لذا لا تصحوني إن لم تكونوا بحاجة لي |
Nos dirigimos a Tora Bora. | Open Subtitles | كان اخر مكان شوهد يختبئ به وهو تورا بورا |
- No. ¿ Y tú, Bhura? - ¡ No! | Open Subtitles | لا ارايتهي ا بورا لا |
Lo sé todo, se llama Surinder Sahni... y trabaja para Eléctricas Punjab y vivís en B-522 Hussain Pura. | Open Subtitles | أنا أعرف كل شيء ، اسمه سوريندر ساهني ... هويعمل لشركة بنجاب باور وانتم تسكون في منزل بي 522 في حوسين بورا |
¡Oye, Bo Ra! | Open Subtitles | بورا! |
Su altura mayor es el cerro Punta Porá de 700 m sobre el nivel del mar. Las laderas cordilleranas cuentan con frondosa vegetación y se encuentran numerosos valles a medida de su desplazamiento hacia el sur. | UN | وتمثل قمة بونتا بورا أعلى نقطة في هذه السلسلة حيث يبلغ ارتفاعها ٠٠٧ متر فوق مستوى البحر. وتتميز سفوح هذه السلاسل الجبلية بغطاء نباتي كثيف ووديان عديدة باتجاه الجنوب. |
Teniente Coronel Ioannis Gerolymos Sra. Anna-Maria-Eleni Boura | UN | السيدة أنا - ماريا - إليني بورا |
Los agricultores suelen desbrozar terrenos y plantar unos cuantos cultivos antes de desbrozar más terrenos y dejar en barbecho los terrenos antes cultivados para que recuperen la fertilidad. | UN | وينزع المزارعون إلى تهيئة الأرض للزراعة، وزراعة محاصيل قليلة، ثم ينتقلون لتهيئة مزيد من الأرض للزراعة، ويتركون الأرض التي زرعت في السابق بورا لتستعيد خصوبتها. |