ويكيبيديا

    "بويرغو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Buergo
        
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que todos los elementos de la metodología de la escala deben reflejar el criterio fundamental de la capacidad de pago. UN ٣٠ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إن جميع عناصر منهجية الجدول لا بد أن تعبر عن المعيار اﻷساسي للقدرة على الدفع.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que la Comisión no debe adoptar un criterio selectivo respecto de las solicitudes de exención. UN ١٨ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إنه لا ينبغي للجنة أن تتبع نهجا انتقائيا إزاء طلبات الاستثناء.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) apoya plenamente la declaración hecha por la delegación de Guyana en nombre del Grupo de los 77 y de China. UN ٤٣ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إنها تؤيد تماما البيان الذي أدلى به وفد غيانا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    20. La Sra. Buergo (Cuba) también espera con interés la respuesta a la pregunta de la representante de México. UN ٢٠ - السيدة بويرغو )كوبا(: قالت إن وفدها كذلك يتطلع إلى تلقي إجابة عن السؤال الذي طرحته ممثلة المكسيك.
    15. La Sra. Buergo (Cuba) dice que la delegación de Cuba, aunque no formula objeciones a la aprobación del proyecto de decisión, hubiera deseado contar con más información de antedecentes. UN ١٥ - السيدة بويرغو )كوبا(: قالت إنه على الرغم من أن وفدها لا يعترض على اعتماد مشروع المقرر فإنه كان يرحب بتلقي المزيد من المعلومات الخلفية.
    La Sra. Buergo (Cuba) expresa la preocupación de su delegación ante la reinterpretación que se ha hecho en esta sección del presupuesto (párr. 8.3) de los objetivos generales del DIESAP. UN ٧٥ - السيدة بويرغو )كوبا(: أعربت عن قلقها إزاء ما ورد في الفقرة ٨ - ٣ من إعادة تفسير لمجمل أهداف الادارة.
    La Sra. Buergo (Cuba) pregunta qué autoridad ostenta la Secretaría para imponer la prohibición de fumar. UN ٥٥ - السيدة بويرغو )كوبا(: سألت بأي سلطة فرضت اﻷمانة العامة حظر التدخين.
    La Sra. Buergo (Cuba) dice que es importante mantener la subvención al Instituto a fin de que pueda desempeñar sus funciones. UN ٥١ - السيدة بويرغو )كوبا(: أكدت أهمية الاستمرار في منح اﻹعانة للمعهد لكي يستمر في الاضطلاع بالمهام المنوطة به.
    La Sra. Buergo (Cuba), expresa el apoyo de su delegación al proyecto de resolución y a la solicitud del Secretario General, tal como la ha presentado el Contralor. UN ١٠٩ - السيدة بويرغو )كوبا(: أعربت عن تأييد وفدها لمشروع القرار ولطلب اﻷمين العام كما عرضه المراقب المالي.
    29. La Sra. Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) y el Sr. ATIYANTO (Indonesia) dicen que sus delegaciones apoyan decididamente las actividades realizadas en el marco del programa 22 y aprueban las conclusiones y recomendaciones del CPC. UN ٢٩ - السيد بويرغو رودريغيس )كوبا( والسيد اتيانتو )اندونيسيا(: ذكرا أن وفد بلديهما يؤيدان بقوة اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج ٢٢ ويوافقان على استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
    La Sra. Buergo (Cuba) dice que, si bien podría apoyar la propuesta de procurar el máximo de recursos extrapresupuestarios para financiar la actividad, no hay garantías de que se obtengan tales recursos. UN ٨١ - السيدة بويرغو )كوبا(: قالت إنه رغم إمكان تأييدها الاقتراح المتعلق بالتماس أقصى قدر من موارد خارجة عن الميزانية لتمويل النشاط، فإن هذه الموارد غير مضمونة.
    La Sra. Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) dice que coincide con las opiniones manifestadas por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y de China. UN ٦٤ - السيدة بويرغو - رودريغيس )كوبا(: قالت إنها تشارك ممثلة كوستاريكا اﻵراء التي أعربت عنها باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    71. La Sra. Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) concuerda en que debe proporcionarse una explicación por escrito. UN ٧١ - السيدة بويرغو روديريغيز )كوبا(: أعربت عن موافقتها على أنه ينبغي تقديم إيضاح خطي.
    61. La Sra. Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) acoge con satisfacción la decisión de proceder sección por sección y apoya la recomendación de la Mesa acerca de las propuestas de reforma. UN ٦١ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: رحبت بقرار الاستمرار في النظر في الميزانية باباً إثر باب وعبﱠرت عن تأييدها لتوصية المكتب فيما يتصل بمقترحات اﻹصلاح.
    80. La Sra. Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) dice que preocupa a su delegación la reducción de recursos para los asuntos políticos y su repercusión negativa en el cumplimiento de las actividades del Departamento de Asuntos Políticos. UN ٨٠ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إن وفدها يشعر بالقلق بشأن تخفيض الموارد المخصصة للشؤون السياسية، وما قد يكون لذلك من آثار سلبية على تنفيذ أنشطة إدارة الشؤون السياسية.
    54. La Sra. Buergo (Cuba) dice que su delegación apoya las observaciones hechas por la representante de la India. UN ٤٥ - السيدة بويرغو )كوبا(: قالت إن وفدها يؤيد التعليقات التي أدلت بها ممثلة الهند.
    La Sra. Buergo (Cuba) reitera su interés en conocer el monto de las economías que se han logrado como resultado del retraso en el levantamiento de la congelación de la contratación. UN ١٥ - السيدة بويرغو )كوبا(: أكدت من جديد اهتمامها بمعرفة مبلغ الوفورات التي تحققت بإرجاء إلغاء تجميد التعيينات.
    La Sra. Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) considera también que la información debería presentarse por escrito. UN ٤٤ - السيدة بويرغو رودريغس )كوبا(: أعربت عن اعتقادها أيضا أنه ينبغي تقديم المعلومات كتابة.
    La Sra. Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) teme, como el representante de la República Árabe Siria, que las decisiones de ambas comisiones se superpongan. UN ٤٥ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: شاركت السيد سليمان في مخاوفه بأن تتداخل مقررات اللجنتين.
    61. La Sra. Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) reconoce la importancia de mejorar los procedimientos de supervisión, especialmente teniendo en cuenta las actuales dificultades financieras de la Organización. UN ١٦ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: اعترفت بأهمية تحسين إجـراءات المراقبـة، ولا سيمـا بالنظـر إلى ما تواجهه المنظمة حاليا من صعوبات مالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد