¿No podemos publicar un comunicado de prensa... donde diga que renuncio por mi voluntad a embarcarme en más proyectos malvados? | Open Subtitles | أيمكننا على الأقل وضع بيان صحفي يقول ان يقول انني سأستقيل من منصبي لمتابعة مشاريع الشر الأخرى؟ |
Mi primer orden es emitir un comunicado de prensa... el cual ya escribí. | Open Subtitles | لذا أول طلب عمل إصدار بيان صحفي والذي بالفعل قد كتبته |
comunicado de prensa emitido durante la clausura del 13º período de sesiones de la Junta de Síndicos | UN | بيان صحفي صدر عن اختتام الدورة الثالثة عشرة لمجلس اﻷمناء |
En una declaración de prensa emitida en esa oportunidad, el NPFL/NPRAG pidió que se eliminaran inmediatamente los obstáculos que se oponían a la reconciliación nacional. | UN | وقد طالبت الجبهة في بيان صحفي صدر في ذلك الوقت بإزالة جميع العقبات التي تعرقل الوفاق الوطني فورا. |
En una declaración a la prensa reiteró que las posiciones del Gobierno no habían cambiado. | UN | وأكد في بيان صحفي من جديد أن مواقف الحكومة لم تتغير. |
Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de un comunicado de prensa emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Singapur sobre la situación en la República de Bosnia y Herzegovina. | UN | أتشرف بأن أرفق طيا نص بيان صحفي أصدرته وزارة خارجية سنغافورة بشأن الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك. |
comunicado de prensa DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE LA REPUBLICA DE BELARUS SOBRE LA DECLARACION POR LA REPUBLICA DE BELARUS DE UNA MORATORIA A LA EXPORTACION | UN | بيان صحفي صادر عن وزارة خارجية جمهورية بيلاروس بصدد إعلان جمهورية بيلاروس وقفـاً اختيارياً لتصدير اﻷلغام البرية |
comunicado de prensa de la Alianza Nacional Somalí, | UN | بيان صحفي صادر عن التحالف الوطني الصومالي، |
comunicado de prensa de la Reunión Ministerial del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | بيان صحفي صادر عن الاجتماع الوزاري لفريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر |
comunicado de prensa emitido en Lima el 18 de enero de 1996 | UN | بيان صحفي صادر في ليما في ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ |
comunicado de prensa emitido tras la reunión especial de Ministros | UN | بيان صحفي صادر في ختام الاجتماع الاستثنائي |
comunicado de prensa del Departamento de Relaciones | UN | بيان صحفي من إدارة الشؤون الخارجية في جمهورية اندونيسيا |
comunicado de prensa DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE MALASIA SOBRE LOS ENSAYOS NUCLEARES SUBTERRÁNEOS | UN | بيان صحفي لوزارة الخارجية، بماليزيا، عن التجارب النووية |
comunicado de prensa SOBRE LOS ENSAYOS NUCLEARES DEL PAKISTÁN | UN | بيان صحفي بشأن التجارب النووية الباكستانية |
comunicado de prensa DE SUDÁFRICA SOBRE LOS DOS NUEVOS | UN | بيان صحفي أصدرته جنوب أفريقيا بشأن التجربتين |
comunicado de prensa al fin de la primera ronda de | UN | بيان صحفي صـدر عقب الجلسة اﻷولى للمفاوضـات التي عقدت بين |
comunicado de prensa referente a la decisión adoptada por el Comité Nacional de Control de Armas Convencionales | UN | بيان صحفي يتعلق بما قررته اللجنة الوطنية المعنية بالحد من الأسلحة التقليدية |
comunicado de prensa emitido por el Ministro de Relaciones | UN | بيان صحفي صادر عن وزارة الخارجية اﻹريترية |
En una declaración de prensa posterior se exhortaba a las partes a que cumplieran los Acuerdos de París en todos sus aspectos, incluido el respeto de los derechos humanos. | UN | وناشد بيان صحفي لاحق اﻷطراف على التقيد باتفاقات باريس، بجميع جوانبها، بما فيها احترام حقوق اﻹنسان. |
Al concluir las consultas, el Consejo de Seguridad autorizó al Presidente a hacer una declaración a la prensa. | UN | وفي ختام المشاورات، سمح المجلس لرئيسه بإلقاء بيان صحفي. |
nota de prensa de la secretaría general de la Comisión | UN | بيان صحفي صادر عن اﻷمانة العامة للهيئة الدائمة |
:: Preparación de comunicados de prensa emitidos por los copresidentes después de cada ronda de las deliberaciones de Ginebra | UN | :: إعداد بيان صحفي للرؤساء المشاركين يصدر بعد كل جولة من مباحثات جنيف |