La verdad, lo imagino mejor en las Bermudas o en Palm Beach. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنك ستكون في برمودا أو الـ بالم بيتش |
No me gusta el margen de Florida. Envía algunos jóvenes Republicanos a los centros electorales de Palm Beach. | Open Subtitles | لا أحب المكان في فلوريدا أريدك أن ترسل لي جمهوريون للمحطة البولندية في بالم بيتش |
Solo quiero hablar con algunos de los chicos de Brighton Beach para aclarar algunos hechos. | Open Subtitles | أردت فحسب، بأن أتحدث إلى بعض الأشخاص في برينغتن بيتش عن بعض المعلومات. |
Casi al mismo tiempo, personas no identificadas abrieron fuego contra una patrulla de policía serbia en Pec, hiriendo a dos agentes. | UN | وفي الوقت نفسه تقريباً قام أشخاص غير معروفين بإطلاق النار على دورية شرطة صربية في بيتش فأصابوا شرطيين. |
Ese es el caso de Ajshe Berisha, de Pe, contra el que la policía no adoptó ninguna medida. | UN | وهذه هي قضية عايشة بريشا من بيتش التي لم تتخذ الشرطة أية تدابير ضدها. |
Girad, id al sur. Hacia la calle Beech, al límite de Chinatown. | Open Subtitles | إستديروا ، إتجهوا جنوباً ناحية شارع بيتش على حافة الحي الصيني |
Me estoy yendo temprano. Si alguien me necesita, estaré en la casa de la Playa cenando con alguien. | Open Subtitles | سوف اغادر مبكرا اليوم لذلك اذا ما احتاجني احد انا سوف اكون في بيتش هاوس اتناول العشاء مع بعض الاشخاص |
Anchor Beach... tiene el potencial de ser una escuela secundaria de clase mundial, pero le faltan fondos y está sobrecargada. | Open Subtitles | أنكور بيتش تملك الإمكانية لتصبح مدرسة إعدادية عالمية ولكنها تعاني من نقص في التمويل وزيادة في العدد |
Sr. Walter Beach Presidente de la Asociación pro Naciones Unidas | UN | السيد والتر بيتش رئيس، رابطة اﻷمم المتحدة |
***** Parthenon Golden Beach Sencilla - 72 (5581) 468-3002 | UN | بارثينون نافيغانتيس فلات بارثينون جولدن بيتش |
El Sr. Janneh ha sido el Presidente de la empresa Kombo Beach Hotel Limited durante 20 años y ha sido miembro del consejo de administración de otras empresas. | UN | والسيد جانه رئيس لشركة فندق كومبو بيتش المتحدة منذ عشرين عاما، كما أنه عضو في مجالس إدارة شركات أخرى. |
Hasta el momento de escribir el presente informe, el Sr. Ondó Miyone permanecía privado de libertad, incomunicado, en uno de los calabozos de la cárcel de Black Beach en Malabo. | UN | وفي الوقت الذي كانت تجري فيه صياغة هذا التقرير، كان السيد أوندو مييوني لا يزال قيد الحجز الانفرادي في إحدى زنزانات سجن بلاك بيتش في مالابو. |
De manera semejante, en la cárcel de Black Beach en Malabo, el Representante Especial fue atendido muy correctamente por el administrador de la cárcel (de quien varios presos dijeron que se comportaba como una persona muy humana). | UN | وعلى غرار ذلك، رحب مدير سجن بلاك بيتش في مالابو بالممثل الخاص. وأفاد العديد من السجناء بأن المدير شخص رؤوف للغاية. |
Sería de una mendacidad excesiva hacer creer que esos actos sin precedentes se realizan para que los Abjasios puedan pasar sus vacaciones en la Riviera o en Palm Beach. | UN | من المغالطة البالغة اعتقاد أن القصد من هذا العمل غير المسبوق منح فرصة للأبخاز لقضاء عطلتهم في الريفييرا أو بالم بيتش. |
Casi al mismo tiempo, personas no identificadas abrieron fuego contra una patrulla de policía serbia en Pec, hiriendo a dos agentes. | UN | وفي الوقت نفسه تقريباً قام أشخاص غير معروفين بإطلاق النار على دورية شرطة صربية في بيتش فأصابوا شرطيين. |
En Pec, desconocidos mataron a un eslavo musulmán e hirieron a otro. | UN | وفي بيتش قتل سلافي مسلم وجرح آخر على يد مجهولين. |
Se comunicó un aumento de los casos de hostigamiento, arresto arbitrario e intimidación en pequeñas aldeas de la zona de Pec. | UN | وأفادت التقارير بوقوع عدد متزايد من حالات المضايقة والاعتقال التعسفي والتخويف، في قرى صغيرة في منطقة بيتش. |
El 18 de noviembre de 1998, en Peć, los terroristas atacaron al Dr. Zejnulahu Nurudin, civil albanés, y a sus cuatro hijos. | UN | وفي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، هاجم إرهابيون، في بيتش مدنيا ألبانيا هو الدكتور زين الله نور الدين وأبناءه اﻷربعة. |
Prueba de ello son las 250 viviendas destruidas en la aldea de Belo Polje, cerca de Peć, el 15 de abril. | UN | ومما يشهد بهذا التدمير التام لـ 250 منزلا في قرية بيلو بوليي بالقرب من بيتش في 15 نيسان/أبريل. |
:: Patriarcado de Peć: sede de la Iglesia Ortodoxa serbia y del Patriarcado serbio; | UN | :: بطركية بيتش: مقر الكنيسة الأورثوذكسية الصربية والبطريك الصربي؛ |
Abner Beech abrió esta maldita fábrica de queso. | Open Subtitles | أبنر بيتش اسس هذا المصنع اللعين للاجبان. |
Azari puso una demanda contra el Contratista que construyó su casa en la Playa de Virginia. | Open Subtitles | ازهرى دعوى قضائية ضد المقاول الذي بنى منزله في فرجينيا بيتش |
¿O sea como todos? Le diré a Peach mañana que no lo haremos. | Open Subtitles | سوف اخبر بيتش غدا اننا لن نعملها الان احضري بعض الحليب |
Sombra desapareció en la Edad Media. | Open Subtitles | بحقك يا صاح، هلك (بيتش) في العصور المظلمة |
Y consigue superar a Bitch y a Cookie Flake anotando un total de ocho puntos para las Hurl Scouts. | Open Subtitles | والآن تتخطّى (بيتش) و(كوكي فليك) ممسكةً بمجموعة مِن ثمانية نقاط لصالح "الكشافات المندفعات". |
Señor, ten El bloque Peachtree 75000 ciudadanos inscritos. | Open Subtitles | سيدى، بيتش ترى يسكنها 75 ألف مواطن مسجلين |