ويكيبيديا

    "بينما نحن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mientras estemos
        
    • ya que estamos
        
    • y nosotros
        
    • en este
        
    • mientras estábamos
        
    • mientras nosotros estamos
        
    • medida que nos
        
    • mismo
        
    • cuando estamos
        
    • mientras estamos
        
    • Y ya
        
    • nosotros mientras
        
    • conforme
        
    • mientras nos
        
    mientras estemos en precaución, ve allá y golpea el coche bandera. Open Subtitles بينما نحن تحت التحذير اذهب و نخطى السيارة بسرعة
    mientras estemos viajando juntos, dependemos los unos de los otros. Open Subtitles لأنه بينما نحن في هذه الرحلة معاً فسوف يكون علينا أن نعتمد على بعضنا البعض
    ya que estamos ¿por qué no nos manda algunos repuestos a nuestra nave de carga? Open Subtitles بينما نحن فى الموضوع ,فلما لا نُلقى له بعض أجزاء سفينه الشحن ؟
    200 mujeres reciben órdenes para salvar a la humanidad y nosotros nos vamos de cóctel. Open Subtitles مئتي امرأة يعطين الامر بالمسير للذهاب وانقاذ البشرية بينما نحن نذهب لحفلة كوكتيل
    Supongo que hay una nueva Elegida, siento toda elegida en este momento. Open Subtitles أعتقد بأن هناك واحدة أخري تم اختيارها بينما نحن نتحدث
    ¿Así que piensas que esta pandilla manipuló el coche de Don mientras estábamos cenando? Open Subtitles لذا، تَعتقدُ هذه العصابةِ خرّبتْ سيارةُ دون بينما نحن هَلْ كُنْتُ التَعشّي؟
    Calentito y cómodo en la estación mientras nosotros estamos acá arruinando otro par de zapatos. Open Subtitles يجلس مرتاحا فى مركز الشرطه بينما نحن هنا نقضى على احذيتنا فى البحث
    A medida que nos deslizamos a nuestra tercera hora sin parar del 31, vengan y disfruten de una exquisita cena. Open Subtitles بينما نحن علي مشارف ساعتنا الثالثة من 31 الإثارة المتواصلة فتأتو وتتمتعوا ببعض الطعام
    Oye las noticias acerca de la guerra contra el terrorismo... mientras nos aterrorizan aquí mismo en las calles. Open Subtitles لقد سمع من الأخبار عن الحرب ضد الإرهاب . بينما نحن مروعون هنا في شوارعنا
    No puedes controlarnos mientras estemos usando éstas. Open Subtitles لا يمكنك التحكم لنا بينما نحن ارتداء هذه.
    No puedes controlarnos mientras estemos usando éstas. Open Subtitles لا يمكنك التحكم لنا بينما نحن ارتداء هذه.
    Si quieres ver prostitutas mientras estemos aquí, no lo dudes. Open Subtitles تعرف , اذا اردت ان ترى عاهرات بينما نحن في اوروبا , تصرف بحرية
    ya que estamos aquí, de nuevo, si quieren visitar algo simplemente hacen doble clic. TED على كل حال، بينما نحن هنا، مجددا، إذا كنت ترغب في زيارة أي مكان، كل ما عليك القيام به هو النقر بشكل مزدوج عليه.
    Son casi las cinco. Deberíamos ir a ver al ama de llaves ya que estamos aquí. Open Subtitles إنها تقريبا الساعة 5 ، يجب أن نتفقد مدبرة المنزل بينما نحن هنا
    Vámonos. Aunque, ya que estamos aquí, ¿por qué no birlar un casco de centurión? Open Subtitles لكن يمكنني أن أسرق خوذةً رومانيةً بينما نحن هنا.
    Ellos son pocos y nosotros podemos cubrir toda la ciudad. Créeme, lo estamos haciendo. Open Subtitles هناك فقط القليل منهم بينما نحن لدينا رجال يمكنهم تغطيه المدينه ، صدقينى
    en este instante, el programador principal está abordando un SR-71 modificado especialmente en un intento de deshabilitar el sistema en el aire. Open Subtitles و بينما نحن نتحدث هناك طائرةجاهزة للتحرك ايضا من طراز اس ار 71 فى محاولة لاعادة السيطرة على الاوضاع
    Ella dijo esta mañana, mientras estábamos acostados, que dijera "hola". Open Subtitles تقول لي هذا الصباح، بينما نحن زرع في السرير، ليقول مرحبا لك.
    Ese avión con esa gente va a alguna parte, mientras nosotros estamos aquí atascados. TED هذه الطائرة مع أولئك الأشخاص ذاهبة إلى مكان ما، بينما نحن عالقون هُنا.
    Creo que este ejercicio decenal ha tenido cierta repercusión en nuestra psiquis a medida que nos esforzamos por hacer un mundo pacífico para nuestro futuro: los niños. UN وأعتقد أن هذه الممارسة، التي دامت 10 سنوات، تركت بعض التأثير على تفكيرنا، بينما نحن نناضل لإيجاد عالم سلمي لمستقبلنا، أي أطفالنا.
    Aprovecharemos la ocasión para liquidarlos aquí mismo. Open Subtitles وربما أيضاً يمكننا التخلص من كل حثالة الحثالة هنا، بينما نحن في خضمّ الأمر
    - ¿Entonces por qué quieres renunciar a esta altura del juego cuando estamos tan cerca? Open Subtitles إذن لماذا تريد الإنسحاب في هذه المرحلة من اللعبة بينما نحن قريبين جداً؟
    Por otra parte, mientras estamos reunidos aquí, en algunas partes del mundo, sobre todo en África, prosiguen las manifestaciones y los levantamientos. UN وكذلك، بينما نحن مجتمعون هنا، لا تزال أجزاء من العالم تشهد موجات من المظاهرات والانتفاضات، لا سيما في أفريقيا.
    Y ya que estamos siendo sinceros, al menos yo sí lo soy... cuando estuvimos juntos, supe que al final... terminaríamos por algún motivo. Open Subtitles و بينما أنت صادق, على الأقل انا كذلك بينما نحن معاً, أعرف في النهاية أنه سيكون هناك شيئاً
    Y que hay personas del futuro, aquí, con nosotros, mientras hablamos. Open Subtitles وأن معنا أشخاص منهم الآن بينما نحن نتحدث.
    Y conforme nos elevábamos y las ruedas despegaron del asfalto, y volábamos, tuve la más increíble sensación de libertad. TED و بينما نحن نقلع على المدرج، ارتفعت العجلات من أرضية المدرج ، و اصبحنا محمولين بالهواء ، كان لدي إحساس رائع بالحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد