ويكيبيديا

    "بين السودان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre el Sudán
        
    • entre Sudán del
        
    • por el Sudán
        
    • del Sudán con
        
    • entre la República del Sudán
        
    • entre los dos
        
    El Secretario General Adjunto informó al Consejo sobre las tensiones recientes en la frontera entre el Sudán y Sudán del Sur. UN وأطلع وكيل الأمين العام المجلس على آخر المستجدات فيما يتصل بالتوترات الأخيرة على الحدود بين السودان وجنوب السودان.
    Las discrepancias entre el Sudán y otros países se proyectan cínicamente como una cuestión de derechos humanos. UN وتصور الفروق بين السودان والبلدان اﻷخرى، شكل غريب وكأنها مسألة تتعلق بحقوق الانسان.
    Tratado de extradición entre el Sudán y Etiopía Documento 1 UN معاهدة تسليم المتهمين المبرمة بين السودان وإثيوبيا
    El aumento de la tensión entre el Sudán y Eritrea, así como los diferentes enfoques aplicados por los dos Gobiernos, siguieron retrasando las perspectivas de repatriación durante todo 1996. UN وقد أدى التوتر المتنامي بين السودان وأريتريا، فضلا عن وجود خلافات منهجية بين الحكومتين، إلى مواصلة تأخير الاحتمالات المتوقعة للعودة إلى الوطن طوال عام ٦٩٩١.
    El aumento de la tensión entre el Sudán y Eritrea, así como los diferentes enfoques aplicados por los dos Gobiernos, siguieron retrasando las perspectivas de repatriación durante todo 1996. UN وقد أدى التوتر المتنامي بين السودان وأريتريا، فضلاً عن وجود خلافات منهجية بين الحكومتين، إلى مواصلة تأخير الاحتمالات المتوقعة للعودة إلى الوطن طوال عام ٦٩٩١.
    64. Comunicaciones relativas a las relaciones entre el Sudán y Uganda UN رسالتان تتصلان بالعلاقات بين السودان وأوغندا
    Se han registrado mejoras en las relaciones entre el Sudán y algunos países vecinos. UN ٤٤ - لوحظت مظاهر تحسن في العلاقة بين السودان وبعض البلدان المجاورة.
    Sin embargo, indicó que no controlaba la zona fronteriza entre el Sudán y Uganda. UN غير أنها بيّنت أنها لا تسيطر على منطقة الحدود الفاصلة بين السودان وأوغندا.
    Experto en cuestiones jurídicas de una serie de comités ministeriales entre el Sudán y otros países. UN خبير قانوني في عدد من اللجان الوزارية المشتركة بين السودان وبلدان أخرى.
    Experto jurídico en diversos comités ministeriales entre el Sudán y otros países. UN خبير قانوني في عدد من اللجان الوزارية المشتركة بين السودان وبلدان أخرى.
    Esta visita, ha fortalecido la cooperación entre el Sudán y la Organización internacional. UN كما أن تلك الزيارة عززت جسور التعاون القائمة بين السودان والمنظمة الدولية.
    El Consejo reitera que su cumplimiento influirá en las relaciones futuras entre el Sudán y la UE. UN ويكرر قوله إن مدى الاستجابة لهذه المطالب سيؤثر في العلاقات بين السودان والاتحاد الأوروبي في المستقبل.
    En cambio, las relaciones entre el Sudán y Eritrea mejoraron en el período de que se informa. UN وعلى الجانب الآخر، تحسنت العلاقات بين السودان وإريتريا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El Representante Especial expresó preocupación por las tensas relaciones existentes entre el Sudán y el Chad. UN وأعرب الممثل الخاص عن قلقه إزاء توتر العلاقات بين السودان وتشاد.
    Desde la firma del acuerdo de Riad el 3 de mayo, las tensiones entre el Sudán y el Chad parecen haber disminuido algo. UN 16 - ومنذ توقيع اتفاق الرياض في 3 أيار/مايو، يبدو أن حدة التوتر بين السودان وتشاد قد تراجعت بعض الشيء.
    Habiendo determinado que la situación reinante en la zona fronteriza entre el Sudán, el Chad y la República Centroafricana constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في منطقة الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين،
    Habiendo determinado que la situación reinante en la zona fronteriza entre el Sudán, el Chad y la República Centroafricana constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في منطقة الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين،
    Además, exhorto a los demás Estados Miembros a que faciliten el diálogo constructivo entre el Sudán y el Chad. UN كما أهيب بالدول الأعضاء الأخرى أن تعمل على تيسير إقامة حوار بناء بين السودان وتشاد.
    No debería haber nuevos desplazamientos de civiles ni un mayor deterioro de las relaciones entre el Sudán y el Chad. UN وينبغي ألا يُشرد مزيد من المدنيين أو تزداد العلاقات بين السودان وتشاد تدهوراً.
    La misión subrayó la importancia de aplicar el Acuerdo de Dakar para crear un contexto favorable a la paz en Darfur, así como entre el Sudán y el Chad. UN وشددت البعثة على أهمية تنفيذ اتفاق داكار، وذلك من أجل تهيئة مناخ مؤات لإحلال السلام في دارفور، وكذلك بين السودان وتشاد.
    Se vio afectada por la limitada capacidad gubernamental derivada de las medidas de austeridad y por las condiciones de seguridad en las zonas fronterizas entre Sudán del Sur y el Sudán. UN فقد تأثّر بمحدودية القدرات الحكومية نظرا للتدابير التقشفية والحالة الأمنية في المناطق الحدودية بين السودان وجنوب السودان.
    Experto jurídico en diversos comités ministeriales creados por el Sudán y otros países. UN مستشار قانوني في عدد من اللجان الوزارية المشتركة بين السودان وبلدان أخرى.
    En relación con la frontera del Sudán con el Chad la misión hizo referencia al estado de las relaciones bilaterales y a lo necesaria que era una cesación del fuego, además de la necesidad de garantizar la seguridad de los desplazados. UN وفيما يتعلق بالحدود بين السودان وتشاد، أشارت البعثة إلى حالة العلاقات الثنائية وإلى ضرورة وقف إطلاق النار إضافة إلى الحاجة إلى ضمان أمن المشردين.
    Comunicado sobre la situación entre la República del Sudán y la República de Sudán del Sur UN بيان بشأن الوضع بين السودان وجنوب السودان
    En esta creencia y con este espíritu hace patentes el Sudán su consideración y aprecio por los lazos históricos entre los dos países, dentro del respeto absoluto a los derechos y deberes derivados de las normas y principios del derecho internacional. UN وبهذا الفهم والاسلوب يؤكد السودان احترامه وتقديره للروابط التاريخية بين السودان ومصر في اطار الاحترام الكامل للحقوق والواجبات وفقا لقواعد ومبادئ وأحكام القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد