ويكيبيديا

    "بين وزارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre el Ministerio
        
    • del Ministerio
        
    • entre el Departamento
        
    • el Ministerio de
        
    • por el Ministerio
        
    • entre la Secretaría
        
    • con el Ministerio
        
    • entre el Ministro
        
    • entre los Ministerios
        
    • los Ministerios de
        
    - Convenio entre el Ministerio de Relaciones Exteriores y la Fundación Centro de Estudios Interamericanos. UN اتفاق مبرم بين وزارة الشؤون الخارجية ومركز مؤسسة الدراسات المشتركة بين البلدان الأمريكية.
    La cooperación entre el Ministerio de Industria y la ONUDI es especialmente importante. UN ومن ثم فإن التعاون بين وزارة الصناعة واليونيدو له أهمية خاصة.
    El Grupo ha pedido información sobre la correspondencia entre el Ministerio de Minas y Energía y el Proceso de Kimberley. UN وطلب الفريق تفاصيل عن الرسائل المتبادلة بين وزارة المناجم والطاقة من جهة وعملية كيمبرلي من جهة أخرى.
    En esta etapa, la colaboración del Ministerio para el Adelanto de la Mujer con una treintena de empresas entraña, entre otras cosas, UN ويتضمن التعاون بين وزارة النهوض بالمرأة مع نحو ثلاثين مؤسسة ما يلي ضمن إجراءات أخرى في هذه المرحلة:
    En 2008 se organizó un seminario conjunto entre el Ministerio de Justicia y las organizaciones de la sociedad civil. UN ومن ثم، فقد عقدت في عام 2008 حلقة دراسية مشتركة بين وزارة العدل ومنظمات المجتمع المدني.
    También deseaban saber si existía un problema de coordinación entre esos órganos y si la cooperación entre el Ministerio de Derechos de la Mujer y otros ministerios era fructífera. UN وأرادوا أن يعرفوا أيضا ما إن كانت هناك مشكلة في التنسيق بين تلك الهيئات وما إذا كان التعاون مثمرا بين وزارة حقوق المرأة والوزارات اﻷخرى.
    Fue el intermediario entre el Ministerio de Defensa Croata y los mercenarios neerlandeses que trataban de ser reclutados por el ejército de Croacia. UN عمل وسيطا بين وزارة الدفاع الكرواتية والمرتزقة الهولنديين الساعين الى الجيش الكرواتي لكي يستخدمهم.
    Siguió habiendo una estrecha coordinación entre el Ministerio de Justicia y la comunidad internacional de donantes acerca de la reforma judicial. UN واستمر التعاون الوثيق بين وزارة العدل ومجتمع المانحين الدولي بشأن اﻹصلاح القضائي.
    Se han firmado acuerdos entre el Ministerio de Agricultura y los importadores de Europa. UN وقد أبرمت اتفاقات بين وزارة الزراعة ومستوردين من أوروبا.
    Se han creado mecanismos de consulta y coordinación entre el Ministerio de Seguridad Pública y la Oficina del Consejero Nacional y se presentan periódicamente informes a la Oficina. UN وتم إنشاء آليات للتشاور والتنسيق بين وزارة اﻷمن العام ومكتب المجلس الوطني وتقدم التقارير بانتظام إلى المكتب.
    Paralelamente, se puso en marcha un programa de cooperación entre el Ministerio de Agricultura de la Autoridad Palestina y diversos centros regionales de excelencia. UN وتم الشروع، بموازاة ذلك، ببرنامج للتعاون بين وزارة الزراعة للسلطة الفلسطينية ومراكز الامتياز اﻹقليمية.
    También deseaban saber si existía un problema de coordinación entre esos órganos y si la cooperación entre el Ministerio de Derechos de la Mujer y otros ministerios era fructífera. UN وأرادوا أن يعرفوا أيضا ما إن كانت هناك مشكلة في التنسيق بين تلك الهيئات وما إذا كان التعاون مثمرا بين وزارة حقوق المرأة والوزارات اﻷخرى.
    - Convenio entre el Ministerio de Educación y Cultura y la Unión Industrial Paraguaya para la realización de pasantías curriculares supervisadas de 240 horas de duración. UN اتفاق بين وزارة التعليم والاتحاد الصناعي لباراغواي بشأن 240 ساعة من المنح التدريبية الخاضعة للإشراف؛
    La inauguración de la oficina fue el resultado de una cooperación de larga data con la Secretaría y de negociaciones celebradas entre el Ministerio de Industria de la República Islámica del Irán y el Director General. UN وكان افتتاح المكتب نتيجة تعاون طويل اﻷمد مع اﻷمانة ومباحثات بين وزارة الصناعة الايرانية والمدير العام.
    Los contratos del proyecto principal para los Proyectos de la Carretera de Circunvalación fueron concertados entre el Ministerio de Obras Públicas de Kuwait y varios contratistas. UN وقد أُبرمت عقود المشاريع الرئيسية فيما يتعلق بالطرق الدائرية بين وزارة الأشغال العامة في الكويت ومقاولين مختلفين.
    El programa funciona estableciendo formas de colaboración entre el Ministerio de Energía, las comunidades locales y los organismos nacionales interesados; UN وينفذ البرنامج من خلال استحداث شراكات بين وزارة الطاقة وبين المجتمعات المحلية والوكالات الوطنية المعنية؛
    También desea información sobre la eficacia de la cooperación del Ministerio del Interior y el Ministerio de Justicia con la Fiscalía. UN كما أعربت عن رغبتها في معرفة جودة التعاون بين وزارة الداخلية ووزارة العدل وبين مكتب المدعي العام.
    - Fortalecer la cooperación entre el Departamento de Defensa de los Estados Unidos y el Ministerio de Defensa de Rusia en materia de seguridad nuclear; UN ● توطيد التعاون بين وزارة الدفاع الروسية ووزارة الدفاع اﻷمريكية في مجال كفالة اﻷمن النووي.
    Este programa de una duración de un año, está ejecutado conjuntamente por el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social y la Secretaría de Reconstrucción Nacional (SRN). UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج الذي يمتد لفترة عام، بالاشتراك بين وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية واﻷمانة الوطنية للتعمير.
    * El Programa Intersectorial de Educación Saludable, es el resultado de un convenio entre la Secretaría de Educación Pública y la Secretaría de Salud. UN :: برنامج التعليم الصحي المشترك بين القطاعات، وهو نتيجة اتفاق بين وزارة التعليم ووزارة الصحة.
    Igualmente, y junto con el Ministerio del Medio Ambiente y el Ministerio de Industrias, se establecerán programas con el propósito de promover el correcto manejo de los desechos y la reducción de la contaminación industrial. UN وبالمثل سيتم بالاشتراك بين وزارة البيئة ووزارة الصناعات تنفيذ برامج تقصد إلى إدارة صحية للنفايات وإلى الاقلال من التلوث الصناعي.
    A mediados de 1993, en respuesta a las instrucciones relativas a las comunicaciones, se instaló una línea telefónica gratuita entre el Ministro del Interior de Serbia y Nikola Rastovic, el denominado Viceministro de la República de la Krajina Serbia. UN ففي منتصف عام ١٩٩٣، وحسب تعليمات الاتصالات، أنشئ خط هاتفي مجاني بين وزارة داخلية صربيا ونيكولا راستوفيتش، المسمى مساعد الوزير في جمهورية كرايينا الصربية.
    La situación sigue estando paralizada entre los Ministerios de Justicia de Kosovo y de Serbia en lo que respecta a la asistencia judicial mutua. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق بعد بين وزارة العدل في كوسوفو ووزارة العدل الصربية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
    :: Elaborar planes de intervención en materia de vivienda, mediante la concertación de la intervención de los Ministerios de Obras Públicas y de Urbanismo y Ambiente y de los gobiernos provinciales UN وضع خطط للتدخل في مجال السكن بالتشاور بين وزارة الأشغال العامة ووزارة التخطيط الحضري والبيئة وحكومات المقاطعات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد