MR: Pero de lo que estás hablando aquí no es de extender la esperanza de vida evitando la muerte, sino de prolongar la juventud. | TED | ام ار: لكن ما تتحدثين عنه هنا ليس اطالة عمر البشر لكنه منع الموت تماماً مثل اطالة مدة شباب البشر |
Oiga La vi hablando con un tipo de mensajeros el otro día. | Open Subtitles | أقول, لقد رأيتكِ تتحدثين مع موظف من فيديكس ذلك اليوم |
Te pido disculpas y las pido en general, ¿pero estabas hablando conmigo? | Open Subtitles | نترجي عذرك . ونترجاك في العموم هل كنتِ تتحدثين إلي؟ |
He estado observando cómo comes, cómo hablas y cómo te mueves, y veo a una persona que se siente observada. | Open Subtitles | لقد كنت اراقبكِ، وانت تأكلين وأنت تتحدثين أراقب حركاتك، وأرى شخصاً يعرف أشد المعرفة أن الناس يراقبونه |
¿Esto no es el tipo del que siempre hablas en la cena? | Open Subtitles | أليس هو الرجل الذي تتحدثين عنه دائما عند العشاء ؟ |
Quiero decir, nunca me has hablado antes... y me estás hablando ahora porque no está ninguna de tus amigas. | Open Subtitles | لم يتحدث الي احد من قبل.. السبب الوحيد الذي يجعلك تتحدثين الي هو تخلي اصدقائك عنك |
Además, tú eres la que siempre está hablando acerca de tener más sexo. | Open Subtitles | نعم، و أنتِ من تتحدثين دائماً عن الرغبة في الجنس أكثر |
Eso significa que no tengo ni idea de qué diablos estás hablando. | Open Subtitles | هذا يعني ان ليس لدي ادنى فكرة عما تتحدثين عنه. |
Claramente, fui lo suficientemente estúpida para caer completamente. ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | من الواضح أنني غبية بما فيه الكفاية. عم ماذا تتحدثين? |
- Me lo dijo ella misma. ¡No sabes de lo que estás hablando! | Open Subtitles | ـ لقد أخبرتني بنفسها ـ أنتِ لا تدركين ما تتحدثين عنه |
Harriet, ¿estoy en lo cierto al pensar... que estás hablando del Sr. Knightley? | Open Subtitles | هارييت هل انا على صواب هو انك تتحدثين عن سيد نايتلي |
Eso está fuera de nuestro alcance... a menos de que estés hablando del Jefe. | Open Subtitles | هذا شيء ليس من إختصاصنا إلا إذا كنت تتحدثين عن رئيس القسم |
Pero el cómo piensas y cómo hablas también es un poco loco. | Open Subtitles | لكن الطريقة التي تفكرين بها و تتحدثين بها مجنونة أيضاً. |
Me hablas como a un niño. ¿Qué piensas que voy a hacer? | Open Subtitles | تتحدثين كما لو كنت طفلاً ماذا سأفعل في نظرك ؟ |
Sí, y te pones nerviosa cuando hablas, te pareces mucho a él. | Open Subtitles | نعم , عندما تتحدثين و أنتِ متوترة؟ تبدين مثله كثيراً |
hablas de tu vida como si no tuvieses el control de ella | Open Subtitles | تتحدثين عن حياتك كما لو أن لا سيطرة لك عليها |
Yo no sé nada de esta plaga mortal de la que hablas. | Open Subtitles | لا اعرف اي شيئ عن ذلك الوغد الذي تتحدثين عنه |
Es un demonio vengativo. No se habla con ellos. Se les mata. | Open Subtitles | إنه شيطان انتقام، أنت لا تتحدثين لشياطين الانتقام بل تقتلينهم |
- ¡Sólo quería hablar con él! - Lo sé, cariño, y hablarás con él. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث اليه سوف تتحدثين اليه يا عزيزتي، سوف تتحدثين اليه |
Y tu los dices por los dos. | Open Subtitles | أنتِ تتحدثين بالنيابة عنا نحن الاثنين |
Así que éste es eI trabajo en eI municipio del que hablabas. | Open Subtitles | إذاً هذه هى الوظيفة الكبيرة التى كنتى تتحدثين عنها ؟ |
Cállate ya, Terry. Estás diciendo tonterías. | Open Subtitles | تيرى , توقفى عن هذا, انت تتحدثين بالهراء |
Sé a que artículo te refieres. | Open Subtitles | أعرف المقالة التي تتحدثين عنها. |
Ni veas la tele, ni leas los periódicos ni hables con nadie. | Open Subtitles | أو تشاهدين التلفاز أو تقرئين الصحف أو تتحدثين مع الناس |
Está intentando que las cosas se queden como están. ¿Por qué hablaste con él? | Open Subtitles | لذا فهو يحاول تجميد الأمور كما هي لماذا تتحدثين معه بأي حال؟ |
Para que uno tenga algo que mirar mientras ellas hablan. | Open Subtitles | حتى يكون هناك شيء تنظرين اليه بينما انت تتحدثين اليهن |