| MR: Pero de lo que estás hablando aquí no es de extender la esperanza de vida evitando la muerte, sino de prolongar la juventud. | TED | ام ار: لكن ما تتحدثين عنه هنا ليس اطالة عمر البشر لكنه منع الموت تماماً مثل اطالة مدة شباب البشر |
| Eso significa que no tengo ni idea de qué diablos estás hablando. | Open Subtitles | هذا يعني ان ليس لدي ادنى فكرة عما تتحدثين عنه. |
| - Me lo dijo ella misma. ¡No sabes de lo que estás hablando! | Open Subtitles | ـ لقد أخبرتني بنفسها ـ أنتِ لا تدركين ما تتحدثين عنه |
| ¿Esto no es el tipo del que siempre hablas en la cena? | Open Subtitles | أليس هو الرجل الذي تتحدثين عنه دائما عند العشاء ؟ |
| Yo no sé nada de esta plaga mortal de la que hablas. | Open Subtitles | لا اعرف اي شيئ عن ذلك الوغد الذي تتحدثين عنه |
| No, estoy demasiado ocupado preguntándome por qué mi marido estaba husmeando en mi portátil. De qué estás hablando? | Open Subtitles | كلاّ، إنّي مشغولة بالتساؤل لمَ قام زوجيّ بالإطلاع على جهازي المحمول مالّذي تتحدثين عنه ؟ |
| Bueno, quiero que sepas que no tengo idea quién es este hombre rudo del que me estás hablando. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي أن ليس لديّ أيّ فكرة عمّن يكون ذلك الرجل الذي تتحدثين عنه |
| Entonces sabes de qué estás hablando, porque he vivido toda mi vida | Open Subtitles | اذن لا تعلمين مالذي تتحدثين عنه لأنني عشت كامل حياتي |
| Mary, no sabes de qué estás hablando. | Open Subtitles | مارى، ليس لديك أدنى فكرة عما تتحدثين عنه. |
| - No sé de qué estás hablando. - Riley, por favor no seas condescendiente... | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه رايلي أرجوكِ ترضيني |
| Un segundo, señorita. ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | لحظة واحدة يا عزيزتي ما الذي تتحدثين عنه ؟ |
| No tengo idea de lo que estás hablando, pero para mí es una escala en la ruta de campaña. | Open Subtitles | ليس عندى أى فكره مالذى تتحدثين عنه لكن بالنسبة لى هذا مفيد للحملة الإنتخابية |
| Mira, te quiero pero no tienes ni idea de lo que hablas. | Open Subtitles | إسمعي، أحبّكِ لكنكِ لا تملكين أيّ فكرة عمّا تتحدثين عنه. |
| Es posible que la sombra de la que hablas se encuentre cerca. | Open Subtitles | من الممكن أن الظل الذي تتحدثين عنه بالقرب من هُنا. |
| - ¿Podría decirme cómo llegar-- - ¿De qué hablas? | Open Subtitles | أوه ، هل يمكنك أن تخبرينى كيف أصل إلى ما الذى تتحدثين عنه ؟ |
| Sólo que no creo que sepas de lo que hablas. | Open Subtitles | إنني فقط لا أظن أنكي تعرفين ما الذي تتحدثين عنه |
| No sé de qué hablas, pero lo tomo como un cumplido. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي تتحدثين عنه لكن سأتخذه كإطراء |
| ¿De qué habla? El baile acaba de empezar. Sólo bailamos dos veces. | Open Subtitles | ما الذى تتحدثين عنه ، لقد بدأ الرقص لتوه لقد رقصت معك مرتين فقط |
| No, eso fue un lanzacohetes De que estas hablando? | Open Subtitles | لا. كانت هذه منصة اطلاق الصواريخ ما الذي تتحدثين عنه ؟ |
| Mayor, no tengo ni idea de lo que me está hablando. | Open Subtitles | أيتها الرائد, ليس لدي اي فكرة ما الذي تتحدثين عنه |
| ¿Qué diablos estás diciendo, mamá? | Open Subtitles | مالذي تتحدثين عنه بحق الجحيم ، يا أماه ؟ |
| - Necesito que me acompañes. - ¿Qué dices? | Open Subtitles | عليك أن تأتي معي في الحال ما الذي تتحدثين عنه ؟ |
| Yo no se de qué están hablando. | Open Subtitles | لا أعلم من الذي تتحدثين عنه. |
| ¿Así que este es el joven y guapo capitán... del que hablabas? | Open Subtitles | إذاً هذا هو القائد الشاب الذي كنتِ تتحدثين عنه ؟ |
| - ¿De qué estáis hablando? | Open Subtitles | مالذي تتحدثين عنه .. |
| Porque de lo único que hablan es de repostería esto o aquello... | Open Subtitles | سوف أخبركي لماذا لأن كل ما تتحدثين عنه هو مشروع الكب كيك |
| - Y odio los superhéroes. - ¿A qué te refieres? | Open Subtitles | و أنا أكره أبطالك الخارقين ما الذي تتحدثين عنه ؟ |
| Vamos, Kate, estamos hablando de Gibbs. | Open Subtitles | هل تتوقع أنه يعلم أكثر مما يقوله لنا توني : كايت انه جيبز من تتحدثين عنه |