¿Ese tipo que vi hablando contigo en el bar la otra noche? | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي رأيتك تتكلم معه في الحانة تلك الليلة؟ |
"Estás hablando de redefinir mi identidad. Quiero una garantía de que seguiré siendo yo misma." | Open Subtitles | انت تتكلم عن إعادة تعريف هويتي اريد ضماناً انني ما زلت انا نفسي |
El problema es que no comprendes que le hablas a dos personas. | Open Subtitles | المشكلة انك لا تدرك انك تتكلم عن اثنين من الناس |
- Nikita, eres demasiado sentimental, hablas demasiado, quienes somos nosotros para juzgar a Stalin? | Open Subtitles | نيكيتا. أنت عاطفي جدا أنت تتكلم كثيرا. من نحن لنحكم على ستالين؟ |
El Gobierno de la República Popular China nunca ha tenido jurisdicción sobre Taiwán y no representa ni habla por los intereses de su pueblo. | UN | أما حكومة جمهورية الصين الشعبية فلم تكن لها ولاية قط على تايوان ولا تمثل مصالح شعبها ولا تتكلم بالنيابة عنه. |
No estamos muy unidos, y no se cómo encontrarla- No hables así. | Open Subtitles | . لا تتكلم كذلك . هي العائلة الوحيدة التي لدي |
Es una lista de oradores renovable, por lo tanto, podría requerirse de las delegaciones que intervengan antes de lo establecido. | UN | وهذه القائمة متغيـرة، ولذلك، قد يطلب إلى الوفود أن تتكلم قبل الموعد المتوقع. |
Estuviste hablando, pero ¿cuando te dejarán hablar sobre lo que te importa? | Open Subtitles | أنت كنت تتكلم لاكن متى سيسمحون لك تعبر عن رأيك |
Joey, estás hablando con un lobo, no sé que quieres que haga. | Open Subtitles | جوى ان تتكلم مع ذئب هنا ماذا تريدنى ان اقول؟ |
Esa mujer ha estado hablando con usted por 30 minutos mientras está de parto. | Open Subtitles | تلك المرأه كانت تتكلم لنصف ساعه بينما هي كانت في وضع الولاده |
Bueno, no sé de qué estás hablando. No tengo nada así. Lo sé. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي تتكلم عنه ليس لدي شيئ مثل هذا |
La primera es que no hablas a menos de que te hablen. ¿Entiendes? | Open Subtitles | واول قاعدة هي ان لا تتكلم اذا لم يخاطبك احد فهمتني |
hablas de ellos como si fueran hombres de negocios. Pero lo son. | Open Subtitles | أنت تتكلم عن الموت و كأنه عمل لانه كذلك بالفعل |
¿Que hay de malo en la forma en que hablas si no suenas ridiculo? | Open Subtitles | ما العيب في الطريقة التي تتكلم بها عندما لا تبدو سخيفة ؟ |
habla y entiende otros idiomas eslavos meridionales | UN | تتكلم وتفهم اللغات السلافية الجنوبية الأخرى |
Oficialmente hay 72 tribus en Zambia, cada uno de las cuales habla un idioma distinto. | UN | وتوجد في زامبيا بصفة رسمية 72 قبيلة تتكلم كل واحدة منها لغتها الخاصة. |
Ahora, cuando uno habla a escala mundial tiene que hablar en inglés. | TED | الان, عندما تتكلم عن العولمة لا بد وأن تتحدث بالإنجليزية |
No me hables, no te muevas cerca de mí, sólo sígueme, ¿entiendes? | Open Subtitles | لا تتكلم معي, لا تنظر الي وابقى خلفي ,مفهوم؟ ؟ |
Pero no hables, no sonrías . y no parpadees si él te mira. | Open Subtitles | لكن لا تتكلم أو تبتسم أو تغمض عينك لو نظر لك |
Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. | UN | وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول. |
También ha contribuido a alcanzar un objetivo fundamental: que el sistema de las Naciones Unidas hable con " una sola voz " . | UN | وأسهم الفريق أيضا في تحقيق هدف طالما سعت الجهود إلى تحقيقه ألا وهو أن تتكلم منظومة الأمم المتحدة بصوت واحد. |
De los 300 poemas del "Libro de Odas"... muchos hablan sobre el amor. | Open Subtitles | الثلاثمائة قصيدة في كتاب القصائد العديد من القطع تتكلم عن الحب |
Eres un hermano de a veces. Grayson, ¿por qué siempre dices estupideces? | Open Subtitles | انت جزء من الوقت أخي جرايسون، لماذا تتكلم بالتفاهة دائما؟ |
Si la madre no hablaba mucho inglés y no era muy culta probablemente se sentiría atrapada en su situación. | Open Subtitles | إن كانت الأم تتكلم الإنكليزية بصعوبة و غير ماهرة فغالبا شعرت أنها محاصرة في وضعها الراهن |
Ella no ha hablado sobre ningún otro chico desde séptimo curso, y créeme, es cansino cuánto te quiere | Open Subtitles | انها لم تتكلم عن شاب اخر منذ الصف السابع وصدقني انه ممل كم هي تحبك |
No hables con ellos. No digas nada a menos que ellos te hablen. | Open Subtitles | لا تشغلهم في محادثة . ولا تتكلم دون ان يتكلمو اليك |
hablabas mucho de Hitler, en el 33. | Open Subtitles | أتذكر عندما كنت تتكلم عن هتلر فى عام 1933 |
Parece la verdad, ¿pero por qué lo dice como si fuera mentira? | Open Subtitles | أظن إنّك تقول الحقيقة، لماذا تتكلم هكذا و كأنك تكذب؟ |
No. Por alguna razón, suena más elegante cuando no sé lo que estás diciendo. | Open Subtitles | لا , لسبب ما , تبدو اذكى عندما لا اعلم عما تتكلم |
Debe remitirse a los documentos y los datos de archivo de las Naciones Unidas para poder hablar en forma más competente sobre el particular. | UN | ويجدر بها العودة إلى هاتين الوثيقتين وإلى سجلات اﻷمم المتحدة لكي تكون على دراية أكبر عندما تتكلم في هذا الموضوع. |