ويكيبيديا

    "تحليق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vuelo
        
    • vuelos
        
    • sobrevuelo
        
    • sobrevuelos
        
    • aviones
        
    • mientras
        
    • volar
        
    • tiempo que
        
    • vuela
        
    • de reconocimiento
        
    El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona bajo control del Gobierno de Bosnia y Herzegovina. Este UN وقد حدث تحليق هذه الطائرة غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    Cuestión 2: ¿Existen divergencias en el régimen aplicable al vuelo de un objeto aeroespacial UN السؤال 2: هل يختلف النظام الواجب التطبيق على تحليق الأجسام الفضائية الجوية
    En consecuencia, los sistemas de dirección y control tenían un rendimiento relativamente pobre, aunque sí permitían un vuelo estable. UN ونتيجة لذلك، كان أداء نظم التوجيه والتحكم ضعيفا نسبيا، غير أنه ساعد على تحقيق تحليق ثابت.
    Información sobre vuelos realizados en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina UN معلومات عن تحليق طائرات في المجال الجوي في البوسنة والهرسك
    Información sobre vuelos realizados en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina UN معلومات عن تحليق طائرات في المجال الجوي في البوسنة والهرسك
    El párrafo 96 establece el derecho del Estado Parte inspeccionado a excluir al observador del Estado Parte solicitante de cualquier sobrevuelo. UN وتقيم الفقرة ٦٩ حق الدولة الطرف موضع التفتيش في استبعاد مراقب الدولة الطرف الطالبة للتفتيش من أي تحليق.
    sobrevuelos israelíes que violan la integridad territorial del Líbano UN عمليات تحليق الطيران الإسرائيلي التي تنتهك سلامات لبنان الإقليمية
    El régimen del derecho aéreo debería aplicarse durante todo el vuelo de las naves utilizadas para el transporte Tierra-Tierra de materiales o personas. UN فينبغي أن تنطبق قواعد قانون الجو طوال مدة تحليق المركبة التي تستخدم لنقل معدات أو أشخاص من الأرض إلى الأرض.
    Pregunta 6: ¿Debe o no ser distinto el régimen aplicable al vuelo de los objetos aeroespaciales según estén situados en el espacio aéreo o en el espacio ultraterrestre? UN السؤال ٦: هل يفترض أن يختلف النظام المنطبق على تحليق أجسام فضائية جوية بحسب ما إذا كانت تقع في الفضاء الجوي أو الفضاء الخارجي؟
    Se prevé que el primer vuelo experimental de un vehículo de lanzamiento de satélites polar (PSLV) ocurrirá a fines del año actual. UN ومن المتوقع أن يجري أول تحليق تطويري لمركبة إطلاق السواتل القطبية قرابة نهاية العام الجاري.
    Después de un corto vuelo, aterrizaron en el aeródromo de Tuzla. UN وبعد تحليق لم يدم سوى فترة وجيزة، هبطتا في مطار توزلا.
    Además, al parecer el 31 de agosto de 1993 hubo un vuelo del que no se informó previamente. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يبدو أنه حدث تحليق واحد في ١٣ آب/اغسطس لم يسبق اﻹبلاغ عنه.
    El vuelo de este helicóptero MI-8 comenzó como una evacuación médica aprobada de Knin a Banja Luka y regreso. UN بدأ تحليق هذه الطائرة العمودية بوصفه إجلاء طبيا جرت الموافقة عليه من كنين إلى بانيا لوكا والعودة.
    Durante el período del presente informe, la Misión no ha observado ningún vuelo. UN وخلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، لم ترصد البعثة أي تحليق ﻷي طائرات.
    Información sobre vuelos realizados en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina sin autorización de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas UN معلومــات عــن تحليق طائرات في المجال الجوي للبوسنة والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Información sobre vuelos realizados en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina UN معلومات عن تحليق طائرات في المجال الجوي للبوسنة
    Los vuelos de esos helicópteros se efectuaron en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN وحدث تحليق هاتين الطائرتين الهليكوبتر في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    Los vuelos tuvieron lugar en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN وحدث تحليق هاتين الطائرتين في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    El párrafo 3 de dicha notificación se ha de aplicar a todos los vuelos, militares o no. La notificación será enmendada a su debido tiempo. UN وتفسر الفقرة الثالثة من موضوع الاخطار الصادر الى الطيارين على أنها تنطبق على تحليق جميع الطائرات العسكرية أو غيرها.
    Por ejemplo, las autoridades de aviación civil del Senegal suministraron al Grupo la copia de una solicitud de sobrevuelo para el Ilyushin 76. UN فعلى سبيل المثال، قدمت سلطات الطيران المدني في السنغال إلى الفريق نسخة من طلب تحليق للطائرات الإليوشن 76.
    También se observaron 50 casos de desplazamientos de vehículos militares aislados y 20 casos de sobrevuelos de helicópteros militares. UN وحدثت أيضا 50 حالة تحرك لمركبات عسكرية منفردة و 20 حالة تحليق لطائرات هيلكوبتر عسكرية.
    Después de este incidente, más de 20 aviones israelíes volaron sobre el sur del Líbano y cerca de Beirut. UN وأعقب هذا الحادث تحليق حوالي 20 طائرة نفاثة إسرائيلية على الجنوب اللبناني وعلى مقربة من بيروت.
    Estas averías obligaron a que el helicóptero permaneciera en tierra durante un período de tres semanas mientras se realizaban reparaciones que costaron alrededor de 1,5 millones de dólares. UN وقد حالت تلك اﻷضرار دون تحليق الطائرة لمدة ثلاث أسابيع لحين اجراء الاصلاحات التي تكلفت ٠٠٠ ٥٠٠ ١ دولار.
    La primera prueba que obtuvo el Grupo se refiere a las solicitudes de vuelo para aviones que iban a volar a Liberia. UN وكان الدليل الأول الذي حصل عليه الفريق يتعلق بطلبات تحليق للطائرات التي كانت في طريقها إلى ليبريا.
    El 5 de agosto de 1996, a las 7.15 horas, la artillería israelí bombardeó los términos de la localidad de Tibnin, al tiempo que aviones de guerra israelíes sobrevolaban esa localidad. UN ٥/٨/١٩٩٦ الساعة ١٥/٧ تعرض خراج بلدة تبنين لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق طيران حربي.
    Tenemos que intentar imitar cómo vuela un águila, lo que es muy difícil porque es el mejor ave de presa básicamente. Open Subtitles سنُحاول مُحاكاة طريقة تحليق النسر و هو أمر صعب جداً لأنَّها كإنقضاضِ الطير من أعلى على فريسته
    En la carta se dice que los vuelos a gran altura de los aviones de reconocimiento son inaceptables. UN وجاء في تلك الرسالة أنه لا يمكن قبول تحليق طائرة الاستطلاع التي تطير على ارتفاعات عالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد