1. toma nota del informe anual de la Comisión de Desarme; | UN | " ١ - تحيط علما بالتقرير السنوي لهيئة نزع السلاح؛ |
1. toma nota del informe anual de la Comisión de Desarme; | UN | " ١ - تحيط علما بالتقرير السنوي لهيئة نزع السلاح؛ |
1. toma nota del informe anual de la Comisión de Desarme; | UN | " ١ - تحيط علما بالتقرير السنوي لهيئة نزع السلاح؛ |
Se pide a la Asamblea General que tome nota del informe sobre los resultados de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos. | UN | ويرجى من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير المتعلق بنتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء. |
Se ha pedido a la Asamblea General que tome nota del informe. | UN | وطُلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير. |
En consecuencia, la Comisión puede tomar nota del informe presentado cada año sin que necesariamente haya de adoptar medidas a su respecto. | UN | واستنادا إلى ذلك، فإن بإمكان اللجنة أن تحيط علما بالتقرير الذي يقدم كل عام دون أن تتخذ بالضرورة أي إجراء بشأنه. |
1. toma nota del informe anual de la Comisión de Desarme; | UN | ١ - تحيط علما بالتقرير السنوي لهيئة نزع السلاح؛ |
1. toma nota del informe provisional del Grupo Especial de Expertos sobre Africa Meridional y elogia al Grupo de Trabajo por la actualizada documentación que ha aportado sobre la situación de los derechos humanos en Sudáfrica; | UN | ١ ـ تحيط علما بالتقرير المرحلي لفريق الخبراء العامل المخصص للجنوب الافريقي، وتشيد بالفريق العامل لما أعده من وثائق مستوفاة عن حالة حقوق اﻹنسان في جنوب افريقيا؛ |
1. toma nota del informe anual de la Comisión de Desarme; | UN | " ١ - تحيط علما بالتقرير السنوي لهيئة نزع السلاح؛ |
1. toma nota del informe anual de la Comisión de Desarme; | UN | ١ - تحيط علما بالتقرير السنوي لهيئة نزع السلاح؛ |
1. toma nota del informe transmitido por el Secretario General; | UN | " 1 - تحيط علما بالتقرير الذي أحاله اليها الأمين العام؛ |
" 11. toma nota del informe provisional y las recomendaciones que le presentó la Relatora Especial, al tiempo que recuerda que los informes deben atenerse al mandato de la Relatora Especial; " | UN | " 11 - تحيط علما بالتقرير المؤقت الذي قدمته المقررة الخاصة إلى الجمعية العامة، واضعة في اعتبارها ضرورة بقاء التقارير في حدود ولاية المقررة الخاصة " ؛ |
1. toma nota del informe y los Principios resultantes de la segunda reunión de expertos; | UN | 1 - تحيط علما بالتقرير والمبادئ التي تمخض عنها اجتماع الخبراء الثاني؛ |
1. toma nota del informe anual de 2001 de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas presentado en nombre de ésta por su Director General; | UN | 1 - تحيط علما بالتقرير السنوي لعام 2001 لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية المقدم باسمها من المدير العام لتلك المنظمة؛ |
7. toma nota del informe anual de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna1; | UN | 7 - تحيط علما بالتقرير السنوي الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية(1)؛ |
Se pide a la Comisión que tome nota del informe, que se somete a título de información. | UN | ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بالتقرير المقدم للعلم. |
Se solicita a la Asamblea General que tome nota del informe. | UN | ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير. |
El Secretario General invita a la Asamblea General a que tome nota del informe. | UN | ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى أن تحيط علما بالتقرير. |
Este tema es a título informativo y se invita a la Comisión a tomar nota del informe. | UN | وهذا البند للإحاطة فقط، ويُرجى من اللجنة أن تحيط علما بالتقرير. |
Este tema es a título informativo y se invita a la Comisión a tomar nota del informe. | UN | وهذا البند للإحاطة فقط، ويُرجى من اللجنة أن تحيط علما بالتقرير. |
Este tema es a título informativo y se invita a la Comisión a tomar nota del informe. | UN | وهذا البند للإحاطة فقط، ويُرجى من اللجنة أن تحيط علما بالتقرير. |
7. Hace notar el informe sobre la marcha del programa piloto de carácter voluntario para examinar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de sus Protocolos; | UN | 7 - تحيط علما بالتقرير المرحلي عن البرنامج التجريبي الطوعي لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها؛ |
Se pide a la Comisión que tome nota del presente informe. | UN | ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بالتقرير. المحتويات |
La Asamblea General tal vez desee tomar nota del presente informe. | UN | وقد ترى الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير الحالي. |
3. En su 38ª sesión, celebrada el 12 de diciembre, la Comisión decidió, a propuesta del Presidente, recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe en relación con el subtema (A/58/327) (véase el párrafo 4). | UN | 3 - وفي الجلسة 38، المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقرير المقدم في إطار هذا البند الفرعي (A/58/327) (انظر الفقرة 4). |
1. toma nota del segundo informe del Secretario General sobre la armonía con la Naturaleza; | UN | 1 - تحيط علما بالتقرير الثاني للأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة()؛ |