Organizaron y programaron actos de sabotaje y colocaron bombas en edificios públicos y locales militares. | UN | وكانا يخططان ويضعان برامج للقيام بأعمال تخريب وتفجيرات في المباني العامة والمنشآت العسكرية. |
cuarto ministro uno de los pilares del este ha sido cortado completamente, es sabotaje señor. | Open Subtitles | يا وزير الحرب ، تم إزالة حمالة الميمنة تماماً إنه تخريب يا سيدي |
Algunos cementerios donde descansan personas pertenecientes a otras razas y religiones fueron también blanco de actos de vandalismo. | UN | كما تعرضت مقابر دُفن فيها أشخاص من انتماءات عرقية ودينية مختلفة أخرى لأفعال تخريب همجية. |
Murieron en los '70 junto debido al vandalismo y las connotaciones sórdidas. | Open Subtitles | مات موتاً بطيئاً في السبعينات نتيجة تخريب ودلالات غير طبيعية |
Hubo al menos una docena de ataques. vandalismo, allanamiento, destrucción de la propiedad. | Open Subtitles | كانت هناك على الأقل دزينة من الهجمات تخريب واعتداء، تدمير ملكية |
Además, casi a diario se producen provocaciones y actos de subversión de Azerbaiyán en la línea de contacto con Karabaj. | UN | وعلاوة على ذلك، تُقْدِم أذربيجان يوميا تقريبا على استفزازات وأعمال تخريب على خط التماس بين أذربيجان وكاراباخ. |
El hecho que estaba intentando sabotear la nave no te dió una pista? | Open Subtitles | حقيقة أنها كانت تحاول تخريب السفينة لم يكن دليلاً لك ؟ |
El ataque de hoy tiene todas las características importantes de un sabotaje estratégico. | Open Subtitles | هجوم اليوم يحمل كل ما يدل علي محاولة تخريب إستراتيجية واسعة |
Otra forma posible de terrorismo nuclear es el sabotaje de reactores nucleares. | UN | ويوجد شكل محتمل آخر من أشكال الإرهاب النووي هو تخريب المفاعلات النووية. |
Un sabotaje de esa naturaleza realizado en la zona de Luanda es probablemente resultado de la actuación de los servicios clandestinos. | UN | وعلى الأرجح أن وقوع تخريب من هذا النوع في منطقة لواندا إنما هو من تدبير الأجهزة السرية. |
:: El Consejo de Seguridad Nacional ha preparado y aplicado medidas de búsqueda y salvamento, inclusive en casos de sabotaje y secuestro de aeronaves. | UN | :: طور مجلس الأمن القومي ومارس أعمال البحث والإنقاذ، بما في ذلك محاكاة أعمال تخريب الطائرات واختطافها. |
Bueno, hemos tenido algunos disturbios por aquí... algunos robos, vandalismo, algunos animales asesinados. | Open Subtitles | حسن، لدينا بعض المتاعب هنا اقتحامات، تخريب ممتلكات حيوانات تتعرض للقتل |
Aún no lo he averiguado, pero la noche en que Shane violó a Jocelyn, dijo que estuvo en un caso de vandalismo. | Open Subtitles | لم اكتشف ذلك بعد ولكن في الليله التي اغتصب فيها شاين جوسيلين قال انه يعمل علي بلاغ بعمليه تخريب. |
Asimismo, la Misión aprecia positivamente que la URNG haya cumplido con el compromiso de suspender las acciones de destrucción de torres de conducción de energía eléctrica. | UN | كذلك تقدر البعثة أيما تقدير أن الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي قد نفذ الالتزام بوقف أعمال تخريب أبراج الكهرباء. |
Además, entrañan el cierre de carreteras y la destrucción y confiscación de tierras. | UN | وهي تعني أيضا إغلاق الطرق. وكذلك تعني تخريب اﻷرض ومصادرتها. |
- Una compañía de reconocimiento/subversión desplegada en la zona de Banovici participó en acciones subversivas en dirección a Vozuca. | UN | قامت سرية - فصيلة استطلاع/تخريب مُوزَعة في منطقة بانوفيتشي بالاشتراك في عمليات هجومية في اتجاه فوزوكا؛ |
Si querían destruir esta nave y la auto-destrucción no funcionó... su siguiente opción lógica sería sabotear la hipervelocidad. | Open Subtitles | إذا أرادوا تدمير السفينة والتدمير الذاتي لم يعمل خيارهم المنطقي التالي هو تخريب الدفع الفائق |
Bueno, personalmente creo que alguien está arruinando... una perfecta celebración. | Open Subtitles | شخصيا ، أعتقد أن هناك من يحاول تخريب أحتفالنا |
Ética y su robot Hedge acuerdan ayudar a la líder de la resistencia, Adila, saboteando los horno-bots incineradores de arte. | TED | إيثيك ورجلها الآلي هيدج وافقا على مساعدة قائدة المعارضة، أديلا، على تخريب حرق الفنون بوساطة الأفران الآلية. |
En el momento de redactar el presente informe, sin embargo, más de 30 iglesias y monasterios ortodoxos han sido destruidos o han sufrido daños. | UN | على أنه، حتى إعداد هذا التقرير، كان قد تم تدمير أو تخريب ما يزيد على ٣٠ من الكنائس واﻷديرة اﻷرثوذكسية. |
Los extremistas sin escrúpulos pueden sentirse tentados de fomentar el desorden y la reacción con la intención de subvertir el progreso político. | UN | وقد ينزع المتطرفون الجامحون الى إشاعة الفوضى والاضطرابات بنية تخريب التقدم السياسي. |
Sí, lo hacemos. Así que vamos a arruinarlo. | Open Subtitles | نعم , أبقيناه كذلك لذلك لماذا تريديننا تخريب ذلك |
Hacen falta dos para destrozar un matrimonio y tuve parte de culpa. | Open Subtitles | تخريب الزواج يتطلب شخصين وأنا قمت بدوري في هذا الأمر |
Estrellar el avión sin que nadie sepa que fue saboteado. | Open Subtitles | يحطمون الطائرة من دون أن يعلم أحد أنها كانت عملية تخريب |
Sé que se siente al pensar que le has arruinado la vida a alguien. | Open Subtitles | في الواقع أنا أعرف شعور تخريب حياة شخص آخر. |
No creo que quiera estropear otro tuyo. | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد أنها تريد تخريب ثوباً آخر يخصكِ |