Contiene en un apéndice la Ley sobre Arbitraje de Bangladesh, Ley Nº 1, de 2001. | UN | يتضمن في تذييل ملحق به قانون بنغلادش للتحكيم، القانون رقم 1 لسنة 2001. |
En un apéndice al presente documento se recopilan experiencias de implementación de los Principios Rectores compartidas durante el Foro Regional. | UN | ويرد في تذييل مرفق بهذا التقرير تجميع لتجارب تنفيذ المبادئ التوجيهية التي جرى تبادلها أثناء المنتدى الإقليمي. |
apéndice. Grupo de Expertos Naciones Unidas/OUA: proyecto | UN | تذييل: فربق الخبراء المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية: مشروع |
En el apéndice al anexo figura una lista de las exposiciones y de los ponentes. | UN | وترد في تذييل المرفق قائمة بالبيانات والمتكلمين. |
En el apéndice 1 del presente resumen se describen las actividades relacionadas con el proceso de desmovilización. | UN | واﻷنشطة المتصلة بعملية التسريح واردة في تذييل هذا الموجز. |
En el apéndice figura in extenso la Declaración. | UN | ويرد النص الكامل ﻹعلان ياوندي في تذييل هذا التقرير. |
El proyecto de acuerdo figura en el apéndice del presente informe. | UN | ويرد مشروع الاتفاق في تذييل هذا التقرير. |
Al término de sus deliberaciones, el Consejo aprobó una resolución de 11 puntos que figura en el apéndice al presente informe. | UN | وقد اعتمد المجلس في نهاية مداولاته قرارا من إحدى عشرة نقطة، يرد نصه في تذييل لهذا التقرير. |
Asimismo, el Consejo de Seguridad aprobó el Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda que figura en el apéndice I del presente informe. | UN | كما اعتمد المجلس النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا، الوارد في تذييل هذا التقرير. |
Apéndice: Resolución sobre la aplicación del Tratado en virtud del cual se declara al África zona libre de armas nucleares (CM/Res.1592 (LXII)/Rev.1) | UN | تذييل: قرار بشأن تنفيذ معاهدة إعلان اعتبار افريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية |
En el apéndice del presente informe figura un estado de las promesas de contribuciones y de las contribuciones. | UN | ويرد في تذييل هذا التقرير بيان بالتبرعات المعقودة والمساهمات. |
Esta información, en la medida de lo posible, abarcará detalles sobre los aspectos relacionados en el apéndice de la presente decisión. | UN | وينبغي لهذه المعلومات أن تتضمن، كلما أمكن، تفاصيل عن الجوانب المدرجة في تذييل هذا المقرر. |
Se redactará un apéndice en que figurarán las cinco propuestas formuladas respecto del párrafo 3 del artículo 28, que se someterá a consideración de las delegaciones. | UN | وسيعد تذييل يتضمن المقترحات الخمسة المطروحة فيما يتعلق بالفقرة ٣ من المادة ٢٨، وسيعرض على الوفود لتنظر فيه. |
Las especificaciones detalladas del equipo se exponen en el apéndice del anexo 3. | UN | وترد المواصفات التفصيلية للمعدات في تذييل المرفق ٣. |
Véanse las definiciones en el apéndice del anexo 3. | UN | انظر تذييل المرفق ٣ للاطلاع على التعريفات. |
La Comisión hizo suyas las recomendaciones del Grupo Intergubernamental de Expertos que se reproducen en el apéndice al anexo I. | UN | وأيدت اللجنة توصيات فريق الخبراء الحكومي الدولي، المستنسخة في تذييل المرفق اﻷول. |
La Junta ha informado sobre las organizaciones que figuran en la lista del apéndice del presente informe. | UN | وقد قدم المجلس تقارير عن المنظمات الواردة في تذييل هذا التقرير. |
Ahora ha ratificado los instrumentos de derechos humanos remanentes estipulados en el apéndice del Acuerdo de Paz. | UN | وصادقت اﻵن على صكوك حقوق اﻹنسان المتبقية المنصوص عليها في تذييل اتفاق السلام. |
En el apéndice se reproduce el texto final del memorando. | UN | ويرد في تذييل هذا التقرير النص النهائي لمذكرة التفاهم. |
En el apéndice al presente informe, figura una lista actualizada de estos materiales. | UN | وترد في تذييل هذا التقرير قائمة مستوفاة بهذه المواد والمراجع. |
En segundo lugar, en el apéndice, que figura en el anexo II, se dispone que: | UN | وثانيهما، تذييل المرفق ٢، وينص على ما يلي: |
Appendix: List of persons and organizations consulted during the mission 28 | UN | تذييل: قائمة بمن استُشير من الأشخاص والمنظمات أثناء البعثة 31 |
Todo miembro del Comité que haya participado en la adopción de la decisión podrá pedir que el texto de su voto particular se adjunte a la decisión o al dictamen del Comité. | UN | يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة اشترك في اتخاذ القرار أن يطلب إدراج نص رأيه الفردي في تذييل لقرار اللجنة أو آرائها. |
Se adjunta al presente informe un ejemplar del folleto publicado por la Administración de Represión del Blanqueo de Dinero. | UN | وترد في تذييل لهذا التقرير نسخة من النشرة التي أصدرتها سلطة مكافحة غسل الأموال بهذا الشأن. |
Todo miembro del Comité que haya tomado parte en una decisión podrá pedir que el texto de su opinión individual se agregue al dictamen o a la decisión del Comité. | UN | يجوز لأي عضو في اللجنة اشترك في اتخاذ قرار أن يطلب إدراج رأيه الفردي في تذييل لآراء اللجنة أو مقررها. |