Sr. PRESIDENTE (interpretación del inglés): Vamos a pasar a examinar el proyecto de resolución A/48/L.3. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبدأ الجمعية اﻵن النظر في مشروع القرار A/48/L.3. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de Cuba, que desea explicar su voto. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل كوبــا، الذي يود تعليل موقف وفده. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Cedo ahora la palabra al Sr. Christo Koulishev, Viceministro de Finanzas de Bulgaria. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد خريستو كوليشيف، نائب وزير مالية بلغاريا. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra la representante del Canadá. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثلة كندا. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el Sr. Amir Kaasru Chowdhury, Miembro del Parlamento de Bangladesh. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد أمير خاسرو شاوضوري، عضو البرلمان بنغلاديش. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy la palabra al Sr. Augusto Durán Martínez, Ministro Adjunto de la Presidencia del Uruguay. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد أوغوسطو دوران مارتينيز نائب وزير شؤون الرئاسة بأوروغواي. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra a la Sra. Grete Knudsen, Ministra de Asuntos Sociales de Noruega. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيدة جريتي كنودسن وزيرة الشؤون الاجتماعية في النرويج. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Pasamos ahora a la sección D del capítulo II, relativa al horario de las sesiones. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن الى الجزء دال من " ثانيا " المتعلق بمواعيد الجلسات. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Me remito ahora a los temas 26 a 45. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أنتقل اﻵن الى البنود ٢٦ الى ٤٥. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy la palabra ahora al Sr. Jorge Ramón Valdés, Procurador General de Panamá. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد جورج رامون فالديس، النائب العام لبنما. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Guatemala. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطـــي الكلمة اﻵن لممثل غواتيمالا. |
Sr. OSVALD (Suecia) (interpretación del inglés): Suecia votó a favor del proyecto de resolución que acabamos de aprobar. | UN | السيــد أوزفالــد )السويــد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: صوتت السويد مؤيدة مشروع القرار الذي اعتمد اﻵن. |
Sr. CASSAR (Malta) (interpretación del inglés): Malta se ha abstenido en la votación del proyecto de resolución A/48/L.14/Rev.1. | UN | السيـــد سيزار )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: امتنعـــت مالطــــة عــن التصويت على مشروع القرار A/48/L.14/Rev.1. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Como saben los Miembros, aún queda por cubrir una vacante en la Corte. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: كمــــا يــدرك اﻷعضاء، يبقى شاغر واحد في المحكمة يتعين ملؤه. |
Sr. RAZALI (Malasia) (interpretación del inglés): Hoy se conmemora el Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | السيد رجالي )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يوافق اليوم اليوم الدولي السنوي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante del Ecuador, quien presentará el proyecto de resolución A/48/L.35. | UN | أعطي الكلمة لممثل اكوادور، الذي سيعرض مشروع القرار A/48/L.35. السيد بونسي )اكوادور( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: |
Sra. KIM CAMPBELL (Canadá) (interpretación del inglés): El año transcurrido desde que la Asamblea General se reuniera por última vez ha sido extraordinario. | UN | السيدة كيم كامبال )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد مرت سنة غير عادية منذ اجتمعت الجمعية العامة في العام الماضي. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra la representante de la Federación Astronáutica Internacional. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثلة الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Portugal. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل البرتغال. |
Sr. DIARRA (Malí) (interpretación del francés): Me complace el hecho de que el Comité haya logrado un consenso en relación con estas cuestiones. | UN | السيد ديارا )مالي( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسعدني أن تكون اللجنة قد توصلت الى توافق في اﻵراء على هذه المسائل. |
El PRESIDENTE: En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Primer Ministro de Malasia por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس وزراء ماليزيا على البيان الذي أدلى به توا. |
El Presidente (interpretación del inglés): Adoptaremos ahora una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/49/L.30/Rev.2. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نشرع اﻵن في البت في مشروع القرار A/C.1/49/L.30/Rev.2. |
Sr. Dato ' Syed Hamid Albar (Malasia) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Me complace verlo a usted presidir estas históricas sesiones. | UN | السيد داتو سيد حامد البار )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني أن أراكم، سيدي، تترأسون هذه الجلسات التاريخية. |
El Presidente (interpretación del inglés): Hemos escuchado al único orador en explicación de voto antes de la votación. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد استمعنا اﻵن إلى المتكلم الوحيد تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Sr. Goel (India) (interpretación del inglés): Como dije antes, entiendo muy bien la preocupación que acaba de expresar el representante de Sierra Leona. | UN | السيد غويل )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: كما بينت من قبل، فإنني أقدر تماما الشاغل الذي أعرب عنه ممثل سيراليون. |