ويكيبيديا

    "ترغب في أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desea dar por
        
    • desea que
        
    • vez desee
        
    • desean que
        
    • decide
        
    • que desee
        
    • deseaba
        
    • deseaban que
        
    • quiere
        
    • deseen ser
        
    • desea actuar en
        
    • desearía que
        
    • es el deseo de
        
    • vez deseara
        
    • desea proceder en
        
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea dar por concluido el examen de estos temas en el presente período de sesiones? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في تلك البنود في الدورة الحالية؟
    ¿Puedo entender que la Asamblea General desea dar por terminado su examen de los temas 45 y 55 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في البندين 45 و 55 من جدول الأعمال؟
    Como es preciso que haya una evolución, el Estado desea que la preparación de esta evolución no escamotee el tratamiento de las verdaderas cuestiones. UN وبما أن التطور واقع لا محالة فإن الدولة ترغب في أن لا يتجنب التحضير لهذا التطور المسائل الحقيقية.
    No obstante, la Asamblea General tal vez desee considerar en su período extraordinario de sesiones maneras más eficaces de aplicar ese marco en el futuro. UN غير أن الجمعية العامة قد ترغب في أن تنظر في دورتها الاستثنائية في أفضل الطرق الممكنة لنشر هذا اﻹطار في المستقبل.
    Estamos seguros de que los patrocinadores y todas las demás delegaciones desean que se proceda de manera similar en los años venideros. UN ونرى أن الوفود المقدمة لمشروع القرار، وكل الوفود اﻷخرى، ترغب في أن يجري ذلك بنفس الطريقة في اﻷعوام المقبلة.
    La Comisión aprobó el proyecto de decisión sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea General decide hacer lo mismo? UN اعتمدت اللجنة مشروع المقرر دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو حذوها؟
    ¿Debo entender que la Asamblea General desea dar por terminado su examen del tema 17 y del subtema e) del tema 73 del programa? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في البند 17 من جدول الأعمال؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea dar por concluido el tema 9 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في البند 9 من جدول الأعمال؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea dar por concluido el examen del tema 71 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في البند 71 من جدول الأعمال؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea dar por concluido el examen del tema 122 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تختتم نظرها في البند 122 من جدول الأعمال؟
    La democracia de Georgia -- como todas las democracias del mundo -- no desea que la consideren una amenaza. UN إن ديمقراطية جورجيا، كغيرها من ديمقراطيات العالم، لا ترغب في أن تعتبر تهديدا.
    El Presidente dice que ha tomado nota de que la Comisión desea que la Mesa examine el asunto con miras a encontrar una solución lo antes posible. UN 38 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن يقوم المكتب بالنظر في المسألة، بهدف إيجاد حل لها بأسرع ما يمكن.
    Sírvase indicar expresamente si desea que el Comité solicite la adopción de medidas cautelares al Estado interesado. UN المرجو أن تبين صراحة إن كنت ترغب في أن تطلب اللجنة من الدولة المعنية اتخاذ تدابير مؤقتة.
    La Comisión tal vez desee tener en cuenta, en sus debates sobre los temas del programa pertinentes, las opiniones expresadas por el Comité. UN ولعل اللجنة ترغب في أن تضع في اعتبارها في مناقشاتها للبنود ذات الصلة بجدول الأعمال الآراء التي أعربت عنها اللجنة.
    Rumania tal vez desee considerar la posibilidad de reformar la legislación a este respecto. UN ولعلّ رومانيا ترغب في أن تنظر في تعديل التشريعات في هذا المجال.
    Los Estados Miembros deseen tal vez volver a considerar el número de reuniones con respecto a las cuales desean que la Secretaría prepare actas literales. UN وقد ترغب الدول الأعضاء في أن تعيد النظر في عدد الاجتماعات التي ترغب في أن تقدم الأمانة العامة محاضر حرفية لها.
    Otras parroquias desean que su centro eclesiástico esté en Moscú. UN بيد أن أبرشيات أخرى معينة ترغب في أن يكون مركزها الكنسي في موسكو.
    La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea decide hacer lo mismo? UN اعتمدت اللجنة اﻷولى مشروع القرار دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو نفس الحذو؟
    Por el contrario, admitimos que el Estado que desee quedar amparado por garantías negativas de seguridad contraiga compromisos precisos de no proliferación. UN بل على العكس نحن نسلم بأن الدولة التي ترغب في أن تغطي نفسها بضمانات أمن سلبية يجب أن تتعهد تعهداً صريحاً بعدم الانتشار.
    Era evidente que la Asamblea deseaba recibir el informe de la Comisión lo antes posible. UN وواضح أن الجمعية العامة كانت ترغب في أن تحصل على تقرير اللجنة بشأن هذا الموضوع في أقرب وقت ممكن.
    Apuntó que la resistencia de algunos Estados a recopilar datos se debía al hecho de que no deseaban que las divergencias se hicieran visibles y luego se vieran obligados a resolverlas. UN وأشارت إلى أن ممانعة دول معينة في جمع البيانات متجذرة في حقيقة أنها لا ترغب في أن تصبح التفاوتات واضحة وأن تضطر عندئذ إلى التصدي لها.
    Pero uno no quiere tener que reiniciar toda la máquina porque el coche de Lego del final no funciona, ¿verdad? TED ولا ترغب في أن تضطر لمعاودة الكرة على الآلة كاملة لأن سيارة الليجو في النهاية لا تعمل
    Otras organizaciones que deseen ser acreditadas podrán presentar solicitudes con ese fin a la secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN ويمكن للمنظمات اﻷخرى التي ترغب في أن تعتمد أن تتقدم إلى أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بطلب لهذا الغرض.
    La Tercera Comisión aprobó el proyecto sin someterlo a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea actuar en la misma forma? UN وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تفعل نفس الشىء؟
    No obstante, desearía que, por conducto de Vuestra Excelencia, las Naciones Unidas expresaran su apoyo a la creación de una zona de esa índole. UN على أنها ترغب في أن تعرب اﻷمم المتحدة، بواسطتكم، عن تأييدها ﻹنشاء هذه المنطقة.
    El Presidente (habla en inglés): ¿Puedo considerar que es el deseo de la Asamblea General concluir su examen del tema 66 del programa? UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في البند 66 من جدول الأعمال؟
    Por ello, la Secretaría sugirió que México tal vez deseara explicar por escrito la índole de su requisito obligatorio de presentación de datos y del examen de los informes anuales. UN ولهذا قالت الأمانة إن المكسيك قد ترغب في أن تشرح باستفاضة تحريريا طبيعة هذا الاشتراط الملزم للإبلاغ واستعراض التقارير السنوية.
    De no haber objeciones, entenderé que la Comisión desea proceder en consecuencia. UN وإذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في أن تعمل وفقا لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد