ويكيبيديا

    "تضيع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • perder
        
    • perdiendo
        
    • Pierdes
        
    • pierdas
        
    • perderse
        
    • pierde
        
    • desperdiciar
        
    • perdido
        
    • desperdiciando
        
    • desperdicies
        
    • pierden
        
    • pierda
        
    • se pierdan
        
    • malgastes
        
    • perderte
        
    Los estudiantes que no pueden probar que han sido detenidos en los puestos de control pueden perder un año académico entero. UN وإذا لم يتمكن الطلاب من إثبات احتجازهم في نقاط التفتيش فإنه يمكن أن تضيع منهم سنة دراسية كاملة.
    Es importante favorecer ese crecimiento probable de manera de no perder esta oportunidad. UN ومما يتسم بالأهمية رعاية ذلك الاهتمام المتزايد لئلا ندع الفرصة تضيع.
    Si están buscando a los humanos, están perdiendo el tiempo. Se fueron esta mañana Open Subtitles إذا كنت تبحث عن البشر فأنت تضيع الوقت، لقد رحلوا هذا الصباح
    Eso es lo que pasa cuando Pierdes tu tiempo libre en esto. Open Subtitles هكذا تكون النتيجة عندما تضيع وقت فراغك على هذا الباب.
    Me cuesta creer que pierdas tu tiempo, supervisando un análisis de tierra si eso es lo que era. Open Subtitles أجد من الصعوبة أن أتخيلك تضيع وقتك في الإشراف على اختبارات التربة إذا كانت هكذا
    El poder puede perderse, desaparecer por siglos, y volver en los lugares menos esperados. Open Subtitles الطاقة قد تضيع أو تفقد لقرون, ثم تظهر فى الأماكن الأبعد احتمالًا
    Salvo que exista una estrategia común o un eje conductor de los esfuerzos, se pierde una oportunidad esencial. UN وسوف تضيع فرصة كبيرة إذا لم يتم التوصل إلى استراتيجية مشتركة أو بذل جهود متواصلة.
    El Comité no tiene derecho a desperdiciar su tiempo en controversias, sino que debe cumplir su mandato actual. UN ولا يحق للجنة أن تضيع وقتها في المنازعات، بل ينبغي لها أن تضطلع بولايتها الفعليــة.
    Solo cabe esperar que no se haya perdido la oportunidad hasta hoy más prometedora de entablar con el Irán un diálogo sobre su programa nuclear. UN وليس بوسعي إلا أن آمل ألا تضيع أكثر الفرص تبشيراً بالخير حتى الآن وهي إشراك إيران في حوار عن برنامجها النووي.
    ¿Y si él tiene razón y tú estás desperdiciando tu miserable vida? Open Subtitles ماذا إذا كان محقاً ؟ عندها ستكون تضيع حياتك البائسة
    Millones de familias más son sumidas en la pobreza; se podrían perder 50 millones de empleos sólo este año. UN ويجري زجّ ملايين أخرى من الأسر في الفقر؛ وقد تضيع 50 مليون وظيفة هذا العام وحده.
    ¿Quieres perder tu tiempo en falsas lealtades, o ser de verdadera utilidad para su comunidad? Open Subtitles تريدُ تضيع وقتك على ولاءٍ كاذب أو تكون ذا فائدة حقيقية في مجتمعك؟
    Y si es una chica inteligente, no va a perder la oportunidad de estar con alguien tan increíble como tú. Open Subtitles و اذ هي فتاةٌ ذكية, اذاً هي لن تضيع الفرصة دلكي تكون مع شخصٍ ما رائع مثلك
    Tratas de tomar lo que no te pertenece. Estás perdiendo el tiempo. Open Subtitles توقف عن محاولة أخذ ما ليس لك أنت تضيع وقتك
    - Pierdes el tiempo. El puesto en la cúpula ya está ocupado. Open Subtitles أنت تضيع وقتك الوظيفة قد تم اخذها بالفعل
    No, no pierdas el tiempo con chicas de sombrero, son muy pudorosas. Open Subtitles لا تضيع وقتك على الفتيات ذوات القبعات إنهن كثيرات جداً
    Sin una educación, una capacitación y una sensibilización pertinentes e inmediatas respecto de estos y otros problemas, podría perderse para siempre la oportunidad para promover y fortalecer la paz entre todos los sectores y niveles de la sociedad. UN وما لم يجر، على الفور، توفير ما يلزم من تثقيف وتدريب وتوعية فيما يتعلق بتلك المسائل وغيرها قد تضيع فرصة إحلال وتعزيز السلام فيما بين جميع قطاعات المجتمع وعلى مستوياته كافة، بلا رجعة.
    Si decide no hacer uso de ese derecho, la licencia se pierde. UN وإذا اختار احدهما عدم استخدام هذا الحق، تضيع عليهما الإجازة.
    Una vez encontré a esa mujer en el suelo, comiendo su propio vómito... porque no quería desperdiciar el alcohol que perdió al devolverlo. Open Subtitles وجدت مره إمرأه على الأرض . تأكل من قيئها لإنها لم تكن تريد ان تضيع خمرتها لإنها خسرت الكثير لإحضارها
    En repetidas oportunidades, la Asamblea General ha perdido la oportunidad de establecer un enfoque más amplio y estratégico de estas cuestiones. UN ومرة تلو أخرى، تضيع على الجمعية العامة فرصة الشروع في نهج شامل يتميز بالمزيد من الاستراتيجية لدى تناول هذه القضايا.
    La Comisión está desperdiciando su tiempo insistiendo en esta cuestión y está desacreditándose como guardián financiero de la Organización. UN واللجنة تضيع وقتها في متابعة هذه المسألة وتسيء إلى دورها بوصفها الرقيب المالي للمنظمة.
    Y ciertamente no desperdicies las 18 horas de las 72 de tiempo solos que nos quedan, si sabes lo que quiero decir, y creo que lo sabes. Open Subtitles وأنت من المؤكد لن تضيع 18 ساعة من 72 ساعة منذ أن غادرت إلى الآن إذا كنت تعرف ما أعنيه وأعتقد بأن لديك
    Según mi experiencia, cuando dos amigos pierden una oportunidad como ésta, uno tiene exactamente 48 horas para conseguir el beso. Open Subtitles من واقع خبرتي عندما تضيع فرصة مثل هذه بين صديقين يكون أمامهما 48 ساعة للحصول على القبلة
    No, sólo me aseguro de que no se pierda si tenemos que movernos rápido. Open Subtitles لا أنا فقط أتأكد من أنها لم تضيع اذا كنا سننتقل سريعاً
    Esto es necesario para garantizar que los avances del proceso de paz no se pierdan. UN وهذا ضروري لكفالة ألا تضيع مكاسب عملية السلام.
    - No malgastes tu vida como yo. Open Subtitles أنا تحذير لك، فرانك . لا تضيع حياتك كما فعلت الألغام.
    perderte a tu mujer dando a luz es, como, años de frotar la espalda gratis. Open Subtitles لكن ان تضيع لحظة الولادة لزوجتك انها مثل قضاء سنوات بتدليك الظهر بالمجان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد