ويكيبيديا

    "تطرف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • extremismo
        
    • radicalización
        
    • extremista
        
    • radical
        
    • parpadear
        
    • extremistas
        
    • borbón
        
    • pestañea
        
    • parpadeado
        
    • radicalizó
        
    • radicalizar
        
    • pestañees
        
    No debe permitirse que el extremismo de ninguna de las partes destruya ese proceso o socave la autoridad de los dirigentes. UN ولا يمكن السماح ﻷي تطرف مــن أي جانب بأن يحطم العملية أو يقوض الزعامة.
    El Colegio no sólo tiene miembros en todo el mundo, sino que sus órganos rectores tienen una representación mundial equitativa y en virtud de su constitución no pueden ser dominados por ningún país o extremismo político. UN ولا يقتصر اﻷمر على كون عضويتها دولية، وإنما تعتبر مجالس إدارتها ممثلة تمثيلا منصفا وعالميا ولا يمكن من الناحية الدستورية أن تخضع لسيطرة أي بلد واحد أو أي تطرف سياسي.
    Se han elaborado programas para influir en la percepción y contrarrestar la radicalización, a fin de prevenir que se inculque el extremismo y la radicalización en los jóvenes. UN وقالت إنه تم وضع برامج للتثقيف ومكافحة التطرف لمنع تطرف الشباب.
    Uno de los factores que contribuían a la radicalización era la falta de libertad política y de posibilidades de participación política y social. UN وأحد العوامل التي تسهم في تطرف المواقف هو الافتقار إلى الحرية السياسية وانعدام فرص المشاركة السياسية والاجتماعية.
    La actividad del Relator Especial ha demostrado claramente que son pocas las religiones que pueden vanagloriarse de que ningún movimiento extremista afirme pertenecer a ellas. UN وقد بينت أنشطة المقرر الخاص على نحو جلي أنه نادرا ما استطاعت الأديان التباهي بأنها لا تعرف أي تطرف يزعم أنه من صفوفها.
    Creo que malinterpretas las cosas, a lo que le concierne a D.C... cualquier uso de habilidad de 4400s sin permiso es un acto radical. Open Subtitles اخشى انك قرات الاحوال من حولك خطا طالما العاصمه فى قلق اى استخدام غير مصرح به لقدره 4400 يعتبر تطرف
    ¿El hecho de que podamos sentarnos aquí y hablar de asesinato sin parpadear? Open Subtitles أن نستطيع الجلوس هنا والتحدث عن القتل بدون أن تطرف عيوننا
    Esos acontecimientos serían en parte resultado de un extremismo religioso que afecta a las comunidades musulmana y cristiana. UN ويقال إن هذه اﻷحداث نجمت جزئيا عن تطرف ديني لدى الطائفتين اﻹسلامية والمسيحية.
    Esos acontecimientos serían en parte resultado de un extremismo religioso que afecta a las comunidades musulmana y cristiana. UN ويزعم أن هذه الأحداث نجمت جزئياً عن تطرف ديني من جانب الطائفتين المسلمة والمسيحية.
    En todo caso, el extremismo, como el de los talibanes en el Afganistán, tiene repercusiones más fuertes sobre las minorías. UN وعلى أي حال فإن التطرف، مثل تطرف الطالبان في أفغانستان، لـه مضاعفات أشد على الأقليات.
    Por el camino, en demasiados habitantes del mundo la majestad de la fe sufre una metamorfosis y se convierte en el extremismo de un creyente. UN وخلال قطع المشوار تصبح عظمة الاعتقاد متحولة، لدى كثير جدا من سكان العالم، إلى تطرف المعتقد.
    Deberíamos procurar no poner demasiado énfasis en ella porque el extremismo de un grupo casi siempre está alimentado por la percepción de extremismo en otro grupo. UN ولكن علينا أن نحذر من تعظيم حجمها، فالتطرف على جانب يتغذى في كل الحالات تقريبا على ما يتصور أنه تطرف على الجانب الآخر.
    Creemos que los conflictos relacionados con las religiones ocurren con mayor probabilidad cuando el extremismo de unos pocos triunfa por encima de la moderación de la inmensa mayoría. UN ونعتقد بأن الصراعات المتصلة بالدين من الأرجح أن تحدث عندما ينتصر تطرف عدد قليل على اعتدال الأغلبية الساحقة.
    Uno de los factores que contribuían a la radicalización era la falta de libertad política y de posibilidades de participación política y social. UN وأحد العوامل التي تسهم في تطرف المواقف هو الافتقار إلى الحرية السياسية وانعدام فرص المشاركة السياسية والاجتماعية.
    En el Níger, por ejemplo, la radicalización de los jóvenes generaba particular preocupación en el sur, donde, según los interlocutores, Boko Haram ya difundía ampliamente su ideología y propaganda y en algunos casos, había logrado que se cerraran escuelas públicas. UN وفي النيجر مثلاً، يشكل تطرف الشباب مصدر قلق كبير في الجنوب حيث قال المتحاورون إن تنظيم بوكو حرام ينشط في مجال نشر أيديولوجيته والدعاية لها، وأنه نجح، في بعض الحالات، في إغلاق المدارس العامة.
    La radicalización del movimiento anti guerra subsume la espiritualidad del narcisista. Open Subtitles هذا حركة تطرف للحرب تمثل الروحية للنرجسية
    Las cuestiones de la tierra, si bien no explican nada de por sí, agravaron las tensiones y favorecieron la radicalización de las personas expropiadas por decisión judicial, que se consideraron víctimas de una discriminación. UN وأشار إلى أن المسائل العقارية لا تفسﱢر شيئا في حد ذاتها لكنها أدت إلى تصاعد حدة التوتر وساهمت في تطرف اﻷشخاص الذين صودرت أراضيهم بحكم قضائي واعتبروا أنفسهم ضحايا للتمييز.
    Además, la comisión de un delito extremista o por motivos raciales por funcionarios públicos constituye un motivo para aplicar una sanción penal más estricta. UN بالإضافة إلى ذلك، يُعتبر ارتكاب مسؤول عام لجريمة تطرف أو جريمة عنصرية سبباً لتطبيق عقوبة أشدّ بحقه؛
    Este es mucho más radical que el último. Aún no está terminado. Open Subtitles ـ لقد كان هذا اكثر تطرف من المرة القادمة ـ ولم أنتهي بعد
    Sí, esos cabrones se dejan caer y separan la cabeza de un hombre de su torso antes de que pueda parpadear. Open Subtitles تنقضّ وتقطع رأس الإنسان قبل أن تطرف عينه
    La incapacidad de procurar una solución amplia y justa a la lucha ha dado lugar a actos extremistas y terroristas que solamente pueden empeorar con el paso del tiempo. UN وعدم التوصل إلى حل شامل عادل للصراع أسفر عن تطرف وإرهاب يتفاقمان حتماً على مدار الزمن.
    Para la cantidad de problemas en la que estoy metida, no hay suficiente borbón en el mundo. Open Subtitles من أجل المشاكل أنا معكم لا يوجد تطرف بما فيه الكفاية في هذا العالم
    Hay que cortar unos seis fotogramas en los que pestañea estando muerta. Open Subtitles سيتوجب عليك قطع ست أو سبع إطارات عندما تطرف عيناها وهي مُفترض أن تكون ميتة!
    Su versión anciana ni ha parpadeado, así que supongo que no la has matado. Open Subtitles النسخة العجوزة منها لم تطرف عينها لذلك أنا أفترض أنك لم تقتليها
    Así que se radicalizó mientras aún estaba en el campo, Open Subtitles لذلك تطرف بينما هو مازال يعمل في الميدان
    Esta idea podría radicalizar aún más a algunos elementos nacionalistas albaneses de Kosovo y aumentar los riesgos para las minorías de Kosovo. UN وقد يؤدي هذا التصور إلى زيادة تطرف بعض العناصر الوطنية الألبانية في كوسوفو، وربما يضع أقليات كوسوفو تحت خطر متزايد.
    Eso no importa. Estaré muy lejos antes de que pestañees. Open Subtitles لا أهمية لذلك إذ سأبتعد لمسافة كيلومترات قبل أن تطرف عيناك حتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد