ويكيبيديا

    "تعليقات وتوصيات اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • observaciones y recomendaciones de la Comisión
        
    • observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión
        
    • sus observaciones y recomendaciones
        
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las necesidades de las dos misiones políticas especiales se exponen más abajo. UN وترد أدناه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات البعثتين السياسيتين الخاصتين.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las necesidades de las dos misiones políticas especiales se exponen a continuación. UN وترد أدناه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات البعثتين السياسيتين الخاصتين.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión relativas a las necesidades de recursos para las dos misiones políticas especiales figuran a continuación. UN وترد أدناه تعليقات وتوصيات اللجنة المتصلة باحتياجات البعثتين السياسيتين الخاصتين.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión con respecto a las necesidades de esta misión política especial se exponen a continuación. UN وترد فيما يلي تعليقات وتوصيات اللجنة بشأن احتياجات البعثة السياسية الخاصة هذه.
    31. El PRESIDENTE señala a la Comisión el párrafo 2 de la parte II del proyecto de resolución, donde se indica que la Asamblea General aprueba las observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva con sujeción a las disposiciones de la resolución misma. UN ٣١ - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى الفقرة ٢ من الجزء الثاني من مشروع القرار التي جاء فيها أن الجمعية العامة تقر تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية رهنا بأحكام القرار نفسه.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión con respecto al edificio de la Biblioteca y al edificio del Anexo Sur figuran en los párrafos 42 a 51. UN وترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن مبنيي الملحق الجنوبي والمكتبة في الفقرات من 42 إلى 51 أدناه.
    En los párrafos 43 a 45 del capítulo I figuran las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la presupuestación en cifras netas. UN وترد تعليقات وتوصيات اللجنة على الميزنة الصافية الواردة في الفقرات ٤٣-٤٥ من الفصل اﻷول.
    En los párrafos 43 a 45 del capítulo I figuran las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la presupuestación en cifras netas. UN وترد تعليقات وتوصيات اللجنة على الميزنة الصافية الواردة في الفقرات ٤٣-٤٥ من الفصل اﻷول.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre las necesidades relacionadas con los consultores figuran, según corresponda, en las diversas secciones del presupuesto que se tratan en el capítulo II infra. UN وترد تعليقات وتوصيات اللجنة بشأن الاحتياجات إلى الاستشاريين، حسب الاقتضاء، تحت كل من الأبواب ذات الصلة من الميزانية في الفصل الثاني أدناه.
    Como se indicó anteriormente, las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a esas peticiones se presentan en su informe conexo A/66/7/Add.1. UN وعلى النحو المبين أعلاه، ترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تلك الطلبات في تقريرها ذي الصلة A/66/7/Add.1.
    En la sección III del informe se presentan las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la financiación de proyectos, y en la sección IV se resumen las conclusiones y recomendaciones de la Comisión. UN وترد في الفرع ثالثا من التقرير تعليقات وتوصيات اللجنة بشأن تمويل المشروع، ويتضمن الفرع رابعا موجزا للاستنتاجات العامة والتوصيات الصادرة عن اللجنة.
    El Sr. KELLY (Irlanda) y la Sra. PEÑA (México) dicen que también concuerdan con las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva. UN ٦٥ - السيد كيلي )أيرلندا( والسيدة بينيا )المكسيك(: ذكرا أنهما أيضا يوافقان على تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية.
    La Sra. PEÑA (México) dice que está de acuerdo con las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva. UN ٨٠ - السيدة بينيا )المكسيك(: قالت إنها توافق على تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية.
    Aunque algunas de las anteriores observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva se han formulado repetidamente a través de los años, aún queda mucho por hacer en lo que respecta a las actividades extrapresupuestarias. UN ٩٦ - ورغم أن بعض تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية المشار إليها أعلاه قد تكررت على مدى اﻷعوام، فلا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به في مجال اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    En la misma sesión, el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentó oralmente las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas (véase el acta resumida A/C.5/53/SR.29). UN ٦ - وفي الجلسة ذاتها قدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية شفويا تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن اﻵثار التي يرتبها مشروع القرار على الميزانية البرنامجية.
    Aunque algunas de las anteriores observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva se han formulado repetidamente a través de los años, aún queda mucho por hacer en lo que respecta a las actividades extrapresupuestarias. UN ٩٦ - ورغم أن بعض تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية المشار إليها أعلاه قد تكررت على مدى اﻷعوام، فلا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به في مجال اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre el primer informe figuran en el documento A/56/902; las relativas al segundo se publicarán oportunamente. UN وترد تعليقات وتوصيات اللجنة على التقرير عن مخزونات النشر الاستراتيجي في الوثيقة A/56/902؛ وستصدر في الوقت المناسب التعليقات والتوصيات المتصلة بحساب الدعم.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre los informes de ejecución financiera del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia figuran en los párrafos 25 a 36 de su informe. UN 14 - وترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تقريري الأداء المالي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في الفقرات 25 إلى 36 من تقريرها.
    En el anexo XI se explica la manera en que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) se hizo eco de las observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva sobre el presupuesto para el bienio 20062007. UN ويقدم المرفق الحادي عشر تفاصيل عن الإجراءات التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من حيث تنفيذ تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن ميزانية الفترة 2006 - 2007.
    En la resolución 46/185 B de 20 de diciembre de 1991, la Asamblea, entre otras cosas, tomó nota del informe e hizo suyas las observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en su informe (A/46/7/Add.12). UN وفي القرار ٤٦/١٨٥ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، أحاطت الجمعية العامة علما، في جملة أمور، بتقرير اﻷمين العام وأيدت تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها )A/46/7/Add.12(.
    La Comisión Consultiva señala que también se solicita un crédito de 2.605.000 dólares para las telecomunicaciones en la sección 31, Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación, y que sus observaciones y recomendaciones al respecto figuran en el título XI infra. UN وتشير اللجنة الاستشارية أن مبلغا قدره ٠٠٠ ٦٠٥ ٢ دولار اعتمد أيضا للاتصالات السلكية واللاسلكية تحت الباب ٣١، التشييد، والتعديلات، والتحسينات، وأعمال الصيانة الرئيسية، التي ترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأنها في الجزء الحادي عشر أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد