Sabes que has estado viviendo de su fideicomiso todos estos años, y ahora que casi se agotó, necesitas una nueva fuente. | Open Subtitles | كنت تعيشين على حسابها من صندوق الاستثمار طوال هذه السنين وهو يوشك على النفاذ انت تحتاجين مصدر جديد |
Estás viviendo en el pasado, necesitas empezar a pensar en tu futuro. | Open Subtitles | انتى فقط تعيشين في الماضي. عليكي ببدء التفكير في المستقبل. |
Te lo advierto ...no va a ser fácil para tu familia vivir en otro país. | Open Subtitles | انا احذرك لن يكن من السهل لعائلتك ان تجعلك تعيشين فى بلد اخرى |
Serio... el problema con estas enfermedades es que no matan, pero tampoco dejan vivir. | Open Subtitles | المشكلة بهذه الأمراض أنها لا تقتلك ولكنها أيضاً لا تتركك تعيشين بخير |
Quiero que seas feliz, así que olvídate de mí y vive tu vida. | Open Subtitles | اريدك ان تكوني سعيدة، لذلك اريدك ان تنسيني و تعيشين حياتك |
Es un dibujo de donde vivías antes. | Open Subtitles | انها صورة تمثل المكان التي كنتي تعيشين فيه. |
Mientras vivas bajo mi techo, te mantendrás alejada de ella. ¿Me has oído? | Open Subtitles | طالما أنكِ تعيشين تحتَ سقفي، فأنت ستبقين بعيدةً عنها، هل تسمعيني؟ |
De hecho, estas viviendo en su casa, así que es tu problema. | Open Subtitles | في الحقيقة أنت تعيشين في منزله ، إذا إنها مشكلتك |
Dijiste que solo estabas viviendo el momento y que el beso no significó nada. | Open Subtitles | لقد قلتِ بأنكِ كنتِ تعيشين اللحظة وأن تلك القبلة لم تعني شيئاً. |
¿Cómo puedes saber si estás viviendo la vida que se supone que debes vivir o... si solo lo que te ha... sucedido? | Open Subtitles | كيف لك ان تعلمي انك تعيشين الحياة التي من المفترض ان تكون او.. او الحياة التي حدثت لك للتو؟ |
Bueno, no he tenido tiempo para contártelo porque estas muy ocupada viviendo tu fabulosa y nueva vida de chica de 26 años. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن لديكِ عرض الشهر القادم حسنًا،لم يسنح لي الوقت لأخبركِ لأنكِ منهمكة للغاية في أن تعيشين |
La mala noticia es que vas a tener que vivir sin mí todos los días de 9 a 5 a partir de ahora. | Open Subtitles | الأخبار السيئة هي أنّهُ ينبغي عليكِ أن تعيشين بدوني كلَّ يوم.. ما بين التاسعة إلى الخامسة من الآن و صاعداً. |
Puedes decirme que no es asunto mío, pero ¿por qué vivir en un agujero en el suelo cuando tienes un cohete completamente funcional? | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟ |
¿Lo militar representa las ideas y la moral por las que vive su vida? | Open Subtitles | هل يمثل الجيش المثل العليا والأخلاق نفسها التي تعيشين بها حياتك ؟ |
Soy de la ciudad. ¿Sabe usted que vive en un distrito de preservación de casas de árbol históricas? | Open Subtitles | أنا من البلدية، هل أنت على علم أنك تعيشين في منطقة الحفاظ على العرازيل التاريخية؟ |
¿Quiere decir que hay un hombre con el que vive y otro con el que...? | Open Subtitles | تعنين أن هناك رجلاً تعيشين معه و رجل آخر تـ .. |
Quiero decir, ¿donde vivías antes de venir aquí? | Open Subtitles | أقصد أين كنتي تعيشين قبل الانتقال الى هنا ؟ |
O te medire tanto con tus yardas, que pensaras en charlar mientras vivas. | Open Subtitles | أو سأقوم بذلك يمكن إنزال اليك مع فناء خاصتك وانت سوف تفكر في الثرثرة تعيشين انت حين. |
Todos estos años has vivido una mentira. Te hacías pasar por una fanática de kiss. ¿Para qué? | Open Subtitles | لقد كنتي تعيشين كذبة في كل هذه السنوات بتمثيل نفسك كــ معجبه لــ كيس |
Tú vivirás esa cubierta... como si la vida de tu esposo dependiera de ella. | Open Subtitles | سوف تعيشين هذا التخفي كما لو كانت حياة زوجك تعتمد على هذا |
Caminando por la calle, ¿qué te dice la ciudad en la vives? | TED | تمشي في الشارع، ماذا تقول لك المدينة التي تعيشين فيها؟ |
No debería haberme traído aquí, sabe. No sabía dónde vivía. | Open Subtitles | ما كان عليك إحضارى إلى هنا لم أعرف أين تعيشين ؟ |
vivieras sola en un cuarto y no supieras nada de él. | Open Subtitles | و كني تعيشين وحيدة في غرفة و لم تكوني تعرفين أي شيء عنه |
Yo vivo en una casucha y tú en una casa moderna. Es increíble. | Open Subtitles | أنا أعيش فى كوخ و أنتى تعيشين فى شقة بوسط المدينة ,لا أصدق هذا |
¡Te mudaste aquí, cuando no tenías trabajo y viviste a mis expensas! | Open Subtitles | تركتك تعيشين هنا عندما كنت بدون عمل و بدون نقود |
Vives en tu burbuja y desprecias a los que viven en el mundo real. | Open Subtitles | انت تعيشين بتلك الفقاعة الصغيرة وتنظرين للاسفل للناس التي تعيش بالعالم الحقيقي |