| Estás viviendo en el pasado, necesitas empezar a pensar en tu futuro. | Open Subtitles | انتى فقط تعيشين في الماضي. عليكي ببدء التفكير في المستقبل. |
| De hecho, estas viviendo en su casa, así que es tu problema. | Open Subtitles | في الحقيقة أنت تعيشين في منزله ، إذا إنها مشكلتك |
| Soy de la ciudad. ¿Sabe usted que vive en un distrito de preservación de casas de árbol históricas? | Open Subtitles | أنا من البلدية، هل أنت على علم أنك تعيشين في منطقة الحفاظ على العرازيل التاريخية؟ |
| vive en un magnífico mundo, pero no lo sabe. | Open Subtitles | انتى تعيشين في عالم جميل لكنك لا تعرفينه |
| Puedes decirme que no es asunto mío, pero ¿por qué vivir en un agujero en el suelo cuando tienes un cohete completamente funcional? | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟ |
| Pero que vivas en ese lugar terrible significa que fracasé. | Open Subtitles | حقيقة أنّكِ تعيشين في مكان رهيب الأن. مما يعني أنّي فشلت. |
| Le sigo diciendo: "Nets, vives en el pasado mientras que yo creo el futuro y cuando termine puedes estudiarlo". | TED | وكنت أقول لها دائما : أنتِ تعيشين في الماضي بينما أنا أصنع المستقبل، وعندما أنتهي يمكنك دراسة ما أصنع |
| Si le hubiera dicho del manantial... todavía estaría tocando su armónica... y todos ustedes estarían viviendo en la casa de la familia. | Open Subtitles | لو كنت أخبرته بشأن الينبوع لكان لا يزال يلعب بالهارمونيكا وأنت تعيشين في منزل عائلتنا |
| No, viviendo en el sudor inmundo... de un lecho pestilente... enardecido por la corrupción... y allí, en ese lupanar asqueroso, prodigando vuestro amor. | Open Subtitles | تعيشين في مرتبة وتعرقين في مضجع فاسد فاسدة تضاجعين |
| Imagínate ser una de esas personas, viviendo en una pequeña villa hace más de 4000 años. | Open Subtitles | تخيلي نفسك واحدة من هؤلاء الناس تعيشين في قرية صغيرة منذ 4000 آلاف عام |
| Debes de ser una adivina porque... no puedo creer que estés viviendo en el futuro. | Open Subtitles | لا بد أنك روحانية، لأنك ... لا أصدق أنك تعيشين في المستقبل ... |
| Estoy tratando de ayudarte. Estás viviendo en un paraíso de tontos. | Open Subtitles | انا احاول المساعده انتِ تعيشين في الجحيم |
| Gran parte de la nauèíš, si usted vive en velkomìstì. | Open Subtitles | تكتسبين مهارات رائعة عندما تعيشين في المدن الكبيرة |
| Usted no vive en una ciudad la acción Ok | Open Subtitles | أنك تعيشين في مدينة خالية من مثل هذه الأحداث |
| Tú, uh, usted vive en la calle? | Open Subtitles | أنت، اه، كنت تعيشين في الشارع؟ |
| vivir en un lugar tan bello le hará feliz. | Open Subtitles | يجدر بكِ أن تكوني سعيدة لكونكِ تعيشين في مثل هذا المكان الجميل |
| No es malo vivir en un pueblo pequeño. | Open Subtitles | لا تنتقدي البلدات الصغيرة حتي تعيشين في المدينة. |
| Kylie, mientras vivas en esta casa, no estoy seguro de que tengas opción. | Open Subtitles | كايلي, طالما أنكِ تعيشين في هذا المنزل لست واثقاً من أن لديكِ خياراً آخر |
| Has sido un puente entre el pasado y el presente, pero no vives en el pasado, ¿verdad? | TED | لقد كنتِ جسراً بين الماضي والحاضر، ولكنك لا تعيشين في الماضي، أليس كذلك؟ |
| Dijiste que vivías en la calle Houston? | Open Subtitles | الم تقولي انك كنت تعيشين في شارع هيوستن؟ |
| De hecho, vivía en un trailer en su propiedad. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت تعيشين في مقطورة على أرضهم |
| O quizás me pase yo, vivís en la calle Vane, ¿no? | Open Subtitles | وربما آتي انا لمنزلك. انت تعيشين في شارع فان, اليس كذلك؟ |
| ¿Vives por aquí? | Open Subtitles | هل تعيشين في هذه المنطقة؟ |
| Mientras vivas bajo mi techo, harás lo que yo diga. | Open Subtitles | , طالما أنتِ تعيشين في بيتي ستفعلين ما آمركِ به |
| ¿Aún vives en ese maravilloso departamento? | Open Subtitles | هل مازلتي تعيشين في تلك الشقة الخلابة ؟ |