Pero antes de irte, regresarás para el guiso de frijoles de mamá. | Open Subtitles | قبل ان تغادر, هل ستأتي لتأكل يخنة الفاصولياء الخاصة بإمك |
Si no puedes jugar con estas reglas, tienes que irte ahora mismo. | Open Subtitles | لو لا تستطيع اللعب بهذه القواعد فعليكَ أن تغادر الآن |
Antes de que te vayas, quiero saber si quieres ganar dinero de verdad. | Open Subtitles | قبل أن تغادر ، ربما أردت التحدث عن كسب مال حقيقى |
Si no te largas de aquí, lo vas a pagar muy caro. | Open Subtitles | لو أنك لم تغادر فسوف تتعرض للأذى بشكل لا تتخيله |
Bien, es tarde y tengo que dejar que mi canguro se vaya a casa. | Open Subtitles | الوقت اصبح متأخراً و انا يجب ان ألحق بالمربية لكي تغادر المنزل |
Si es verdad, entonces lo mejor que podrías hacer es irte y olvidarte de Deva y de mí. | Open Subtitles | اذا كان هذا صحيحاً فأفضل شيء هو انت تغادر من هنا وانسى امري انا وديفا |
Así que puedes irte tú solo... o podemos echarte a la fuerza. | Open Subtitles | اذن يمكنك ان تغادر لوحدك. او نستطيع ان نجبرك بالقوة |
Te vi irte de la degustación anoche, con la sobrina de Narcisse. | Open Subtitles | شاهدتك تغادر حفلة النخب الليله الفائته مع ابنتة اخت نارسيس |
Y nosotros le dijimos: "No, no, no. La cuestión no es cuándo tienes que irte, sino cuando tienes que estar ahí." | TED | فقلنا " لا لا لا. الأمر لا يتعلق بمتى تحتاج أن تغادر لإنه يتعلق بمتى تحتاج أن تصل |
quedemos mañana antes de que te vayas, y te daré el dinero. | Open Subtitles | لذا دعنا نلتقي غداً قبل أن تغادر وسأعطيك المال حينئذٍ |
Lo único que pido, es que te vayas de Storybrooke ahora. Y no vuelvas nunca. | Open Subtitles | كلّ ما أطلبه هو أنْ تغادر ستوري بروك'' الآن، و لا تعود أبداً''. |
Iba camino al trabajo y pensé en pasarme antes de que te vayas. | Open Subtitles | كنت في طريقي للعمل فكرت ان امر عليك قبل أن تغادر |
Ella puede irse sola, Ó te vas con ella de Jing Wu. | Open Subtitles | يمكنها ان تغادر لوحدها او تغادر معها من جينج وو |
La eternidad es mucho tiempo. Sólo te pido dos días más... - ...hasta que mi mamá se vaya. | Open Subtitles | إذاً انتظرَ هو إلى الأبد ، يمكنكِ ان تنتظري بضعة ايام إلى أن تغادر امي |
no, tengo que dejar la isla Tengo que irme de que hablas? | Open Subtitles | لا، يجب أن تغادر الجزيرة يا رجل، يجب أن تغادرها |
Señor, se tiene que ir. ¿Nos acompaña? | Open Subtitles | سيدي,يجب أن تغادر,هل تسمح بمرافقتنا للخارج؟ |
Si no se va y me deja trabajar, este hombre se muere. | Open Subtitles | أريدك أن تغادر وتتركني أقوم بعملي وإلاّ سيموت هذا الرجُل |
A este respecto, observó que ningún vehículo podía salir de la ciudad antes de las 10 de la mañana. | UN | ولاحظ في هذا الصدد أنه لا يمكن ﻷية سيارة أن تغادر المدينة قبل الساعة العاشرة صباحا. |
Estará ahí en cualquier momento. Será mejor que salgas de ahí Mikey. | Open Subtitles | سيكون هناك في أية لحظة من الأفضل أن تغادر مايك |
Seguridad lo muestra saliendo de la fiesta justo antes que su hermano muriera. | Open Subtitles | رآك حارس البوابة تغادر الحفلة قبل موت شقيقكَ مباشرة متأثراً بجراحه |
No salga de su residensia entre las 21 pm. y 6 am. sin permiso. | Open Subtitles | لا تغادر المنزل ما بين الساعة مساءا. 21 مساءا. 6 بدون اذن. |
No están dejando que siquiera una piña deje los puertos sin inspección esta noche, ¿correcto? | Open Subtitles | هم لن يدعوا حتى لأنناسة أن تغادر هذا الميناء دون تفتيش الليلة حسنا؟ |
Estás perdiendo el tiempo. Tienes que marcharte. Ahora. | Open Subtitles | انت تهدر وقت كلا منا عليك ان تغادر الان , الان |
Se ha indicado a algunas familias que tienen que abandonar sus viviendas. | UN | كما تلقي بعض الأسر، تعليمات بأن عليها أن تغادر بيوتها. |
Voy a necesitar hacerte mas preguntas asi que no dejes la ciudad sin avisarme. | Open Subtitles | سأحتاج لسؤالك بعض الأسئلة فيما بعد لا تغادر المدينة بدون إعلامي بذلك |