ويكيبيديا

    "تقديم تبرعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que se hagan contribuciones voluntarias
        
    • hacer contribuciones voluntarias
        
    • que hagan contribuciones voluntarias
        
    • que aporten contribuciones voluntarias
        
    • que hicieran contribuciones voluntarias
        
    • aportar contribuciones voluntarias
        
    • para que aporten contribuciones
        
    • que aportaran contribuciones voluntarias
        
    • de contribuciones
        
    • que se hicieran contribuciones voluntarias
        
    • que realicen contribuciones voluntarias
        
    • hecho contribuciones voluntarias a
        
    • haciendo contribuciones voluntarias
        
    • efectuar contribuciones voluntarias
        
    Por último, la oradora hace un llamamiento para que se hagan contribuciones voluntarias con que apoyar esas actividades y financiar proyectos conjuntos y otras medidas de fomento de la confianza. UN وقالت إن المجموعة الأفريقية تدعو إلى تقديم تبرعات لدعم تلك الأنشطة وتمويل المشاريع المشتركة وسائر تدابير بناء الثقة.
    6. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias para ese fin, incluidas las posibles contribuciones del sector privado; UN ٦ - يدعو إلى تقديم تبرعات من أجل هذا الغرض، بما في ذلك التبرعات الممكنة من القطاع الخاص؛
    Asimismo, el Secretario General invita a todos los gobiernos a que estudien la posibilidad de hacer contribuciones voluntarias con vistas a mantener en funcionamiento la UNOMUR. UN ويناشد اﻷمين العام أيضا جميع الحكومات أن تنظر في تقديم تبرعات لدعم استمرار البعثة في عملها.
    La delegación de Lesotho es partidaria de que continúe el fondo e insta a los Estados a que hagan contribuciones voluntarias al mismo. UN وأعرب عـن تأييد وفده للدعوة إلى مواصلة الصندوق أعماله، ويحث الدول على تقديم تبرعات له.
    Provisionalmente se insta a los Estados Miembros a que aporten contribuciones voluntarias a fin de fortalecer la capacidad de la Oficina para llevar a cabo el plan estratégico. UN وكحل مؤقت، دعيت الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات لتعزيز قدرة مركز التنسيق على تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    El Grupo también alentó a los Estados Miembros a que hicieran contribuciones voluntarias a la Secretaría. UN كما شجع الفريق الدول الأعضاء على تقديم تبرعات إلى الأمانة العامة.
    6. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias para ese fin, incluidas las posibles contribuciones del sector privado; UN ٦ - يدعو إلى تقديم تبرعات لهذا الغرض، بما في ذلك التبرعات الممكنة من القطاع الخاص؛
    Sigue instando a que haya mayor cooperación con las instituciones académicas en ese aspecto y alienta a que se hagan contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios para la actualización de ambas publicaciones. UN وتواصل المجموعة دعم زيادة التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في هذا الصدد وتدعو إلى تقديم تبرعات للصناديق الاستئمانية لاستكمال المنشورين.
    14. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas establecido para prestar apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia; UN 14 - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    12. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas establecido para prestar apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia; UN 12 - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم بعثة الأمم المتحدة في الصومال؛
    Si la Asamblea General así lo decide, el Secretario General repetirá su llamamiento para que se hagan contribuciones voluntarias al Programa. UN 75 - وسيبذل الأمين العام جهوده مجددا، إذا ما قررت الجمعية العامة ذلك، من أجل طلب تقديم تبرعات إلى البرنامج.
    El Secretario General también hace un llamamiento a todos los gobiernos para que consideren la posibilidad de hacer contribuciones voluntarias en apoyo del despliegue y las actividades subsiguientes de la UNOMIG. UN كما يهيب بجميع الحكومات أن تنظر في تقديم تبرعات دعما لمرابطة أفراد البعثة في أماكنهم ومباشرة مهامهم.
    El Secretario General dirige también un llamamiento a todos los gobiernos para que consideren la posibilidad de hacer contribuciones voluntarias para apoyar la operación. UN ويناشد اﻷمين العام أيضا جميع الحكومات النظر في تقديم تبرعات لدعم العملية.
    A tal fin, los Estados Parte procurarán hacer contribuciones voluntarias adecuadas y periódicas a una cuenta específicamente designada a esos efectos en un mecanismo de financiación de las Naciones Unidas. UN وتحقيقا لذلك، يتعين على الدول الأطراف أن تسعى الى تقديم تبرعات كافية ومنتظمة الى حساب يخصص تحديدا لهذا الغرض في آلية تمويل لدى الأمم المتحدة.
    Alentar a los gobiernos a que hagan contribuciones voluntarias a los efectos de garantizar que un mínimo de actividades básicas se realicen de manera ininterrumpida y que no estén únicamente supeditadas al ciclo del proyecto. UN :: تشجيع الحكومات على تقديم تبرعات تكفل تنفيذ حد أدنى من الأنشطة الأساسية دون توقف وعدم ربطها بدورة المشاريع وحدها.
    13. Invita a los Estados Miembros y a otros Estados en condiciones de hacerlo a responder positivamente al llamamiento del Secretario General para que hagan contribuciones voluntarias para la asistencia financiera a la administración conjunta interina de Camboya; UN ١٣ - تدعو الدول اﻷعضاء والدول اﻷخرى التي في موقف يتيح لها الاستجابة بصورة إيجابية لمناشدة اﻷمين العام تقديم تبرعات من أجل المساعدة المالية لﻹدارة المؤقتة المشتركة لكمبوديا، أن تعمد الى ذلك؛
    Al mismo tiempo, se debe alentar a los países a que hagan contribuciones voluntarias al fondo como participación en el cumplimiento de su responsabilidades con respecto al sistema colectivo de seguridad. UN وينبغي، في نفس الوقت، تشجيع البلدان على تقديم تبرعات للصندوق باعتبارها مساهمات منها في الوفاء بمسؤوليات نظام اﻷمن الجماعي.
    La oradora insta a los países donantes a que aporten contribuciones voluntarias para la organización del examen de mitad de período. UN وناشدت البلدان المانحة تقديم تبرعات من أجل تنظيم استعراض منتصف المدة.
    18. En el párrafo 24 de la resolución 48/238, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que hicieran contribuciones voluntarias a la UNPROFOR, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que fueran aceptables para el Secretario General. UN ١٨ - دعت الجمعية العامة في الفقرة ٢٤ من القرار ٤٨/٢٣٨ الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية سواء كان ذلك نقدا أو في شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    :: Nos comprometemos a poner en marcha el Fondo mundial de solidaridad establecido por la Asamblea General, incluso a aportar contribuciones voluntarias a este Fondo UN :: كما نتعهد بتفعيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة بوسائل شتى منها تقديم تبرعات إلى ذلك الصندوق
    La Comisión recomienda que la Asamblea General haga un nuevo llamamiento a los Estados para que aporten contribuciones voluntarias a fin de asegurar la celebración del Seminario de 2003 con una participación lo más amplia posible. UN وتوصي اللجنة بأن تناشد الجمعية العامة الدول مرة أخرى تقديم تبرعات من أجل ضمان عقد الحلقة الدراسية في عام 2003 بأكبر عدد ممكن من المشاركين.
    El Comité Consultivo también exhortó a los gobiernos a que aportaran contribuciones voluntarias a fin de posibilitar que el Programa plasmara plenamente su potencial. UN كذلك حثت اللجنة الاستشارية الحكومات على تقديم تبرعات لتمكين برنامج المساعدة من توسيع نطاقه ليشمل إمكاناته الكاملة.
    En consecuencia, el Secretario General invitó a todos los Estados Miembros a que considerasen con ánimo favorable la aportación de contribuciones financieras voluntarias al Fondo Fiduciario. UN ولهذا دعا اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء إلى النظر إيجابيا في تقديم تبرعات مالية للصندوق الاستئماني.
    Lamentablemente no se ha respondido al llamamiento de que se hicieran contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para la concesión de asistencia para gastos de viaje a los países en desarrollo que son miembros de la CNUDMI. UN ومما يؤسف له أن النداء الموجه من أجل تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني لتقديم مساعدات السفر للبلدان النامية الأعضاء في الأونسترال نداء لم يسفر عن نتيجة.
    2. Invita a los Estados Miembros a que realicen contribuciones voluntarias para apoyar la labor del grupo de expertos de composición abierta; UN 2- يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات دعما لعمل فريق الخبراء المفتوح العضوية؛
    Observando con reconocimiento que se han hecho contribuciones voluntarias a la Misión; UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد جرى تقديم تبرعات للبعثة،
    El Gobierno de la República de Corea continuará haciendo contribuciones voluntarias a ciertos programas integrados cuando le sea posible. UN وقال ان حكومته تعتزم مواصلة تقديم تبرعات لبرامج متكاملة معينة أينما أمكن ذلك.
    Se insta a los gobiernos y a las organizaciones a que estudien la posibilidad de efectuar contribuciones voluntarias para que la labor del Grupo obtenga el apoyo necesario. UN وتشجع الحكومات والمنظمات على النظر في تقديم تبرعات لكفالة الدعم الكافي لعمل الفريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد