Estoy bien despierto, pero tú estás ahí de pie desnuda, tan claro como el día, leyendo del Libro del Levítico. | Open Subtitles | أنا يقِظ تماما و لكنكِ تقفين هناك عارية , واضحة جليّة كوضح النهار تقرأين من سفر اللاويين |
¿O te has quedado en tu cuarto... leyendo esos libros de poesía? | Open Subtitles | هل رفهتي عن نفسك ام بقيتي في تلك الغرفة كل الوقت تقرأين كتب الشعر فقط ؟ |
Tome, puede quedarse mientras esté leyendo. | Open Subtitles | عزيزيتي يمكنك البقاء طالما تقرأين. |
Cada libro que lees, tu sabes... la gente vuelve a recaer, unas 8 veces... | Open Subtitles | كل كتاب تقرأين عنه يتضمنه الناس يعود إلى شرب الكحول ثمان مرات |
¡Qué idiotez! lees demasiadas novelas de fantasía y ciencia-ficción ¡Vamos! | Open Subtitles | أنت مجنونة تقرأين الكثير من رويات الخيال العلمي |
Querida Lana: Para cuando leas esto, yo ya estaré en Lincoln. | Open Subtitles | عزيزتي لانا في الوقت الذي تقرأين هذه أنا سَأكُونُ في الموطن الأصلي في لينكولن |
Estamos conectados. Me estás leyendo la mente. | Open Subtitles | أنا وأنتي متصلين ببعض أنتي تقرأين ما في عقلي |
Estaba en el auto. Tú estabas leyendo. Sólo quería tomar aire. | Open Subtitles | كان بالسيارة، كنت تقرأين وأردت إستنشاق بعض الهواء |
"Querida Jilly. Si estas leyendo esto, estoy muerto." | Open Subtitles | العزيزة جيلي, اذا كنتي تقرأين هذا فمعناه انني ميت |
No, estás leyendo esto mal. Este precio es en pesos. | Open Subtitles | لا لا انكِ تقرأين ذلك بشكل خاطيء ذلك هو رقم الصفحه |
Oye, ¿por qué estás leyendo mi cuaderno de matemáticas? | Open Subtitles | أهلا لماذا أنتِ تقرأين كتاب الرياضيات الخاص بي ؟ |
Si has estado leyendo mi diario intimo. | Open Subtitles | أنتِ كنتِ تقرأين مذكراتي تـرجمة Azoo0ooz |
Siempre me lees la mente, así que ya has de saber lo que voy a decir. | Open Subtitles | أنكى فى العاده تقرأين أفكارى قبل أن أقولها لذا ففى الغالب أنكى ستعرفين ما سأقوله |
lees siempre que los parques de atracciones son peligrosos. | Open Subtitles | تقرأين طوال الوقت كيف يمكن لمدينة الملاهي أن تكون خطيرة |
Dana, porque lees mientras Andy comparte sus sentimientos porque nadie en mi edificio recibe esta revista | Open Subtitles | دانا، لماذا تقرأين و اندي يحاول التعبير عن مشاعره لانه لا احد في بنائي يشتري هذه المجلة |
¿Qué tal si te dijera que ese cuaderno que lees todos los días solía tener muchas cosas sobre mí? | Open Subtitles | ماذا تقولين لو أخبرنك أن حاسبك الخاص الذي تقرأين فيه كل ليلة... كان يتضمن الكثير عني... |
lees japonés perfecto. En un día. | Open Subtitles | أنتِ تقرأين اليابانية بدون أخطاء في يوم واحد |
Quizás pienses sobre ello la próxima vez que leas mi diario. | Open Subtitles | ربّما ستفكرين بهذا.. المرة القادمة التي تقرأين بها مذكراتي |
Tu has leído mucho mas que yo, has pensado mucho mas que yo y podrías enseñarme tantas cosas. | Open Subtitles | لقد كنت تقرأين أكثر مني وتفكرين بأكثر مما أفعل أنا وتجربتك أعمق من تجربتي كثيراً |
Señora Johnson, usted lee la Biblia. | Open Subtitles | السيده جوهانسون أنت تقرأين الانجيل |
Es un maldito psicópata y pervertido como esos malditos sobre los que leíste. | Open Subtitles | انه مجنون , ومنحرف لعين مثل المجانين الذى تقرأين عنهم. |
Le leo cuentos a mi bebé igual que tú me los leías a mí. | Open Subtitles | أقرأ القصص الخياليّة لطفلي كما كنتِ تقرأين لي |
Estaba pensando que si en realidad usted puede leerme la mente, no me molestaría hacerle preguntas. | Open Subtitles | في أنك لو كنت تقرأين تفكيري لن أزعجك بسؤالك الأسئلة. |
Te dije que no leyeras esa carta. | Open Subtitles | كما ترين، لقد أخبرتكِ بأن لا تقرأين تلك الرسالة. |
Lo arreglaremos para que... puedas hacer obras de caridad... Leer a los ciegos, voluntariado en comedores de beneficencia. | Open Subtitles | سوف نرتب لكِ أيضاً نلقي نفسك في الأعمال الخيرية تقرأين للمكفوفين تتطوعين في مطبخ الحشاء |