ويكيبيديا

    "تقريرا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un informe
        
    • informes
        
    • informó
        
    • informará
        
    • la informe
        
    • informara
        
    • información
        
    • informar
        
    • el informe
        
    • informa
        
    • le informe
        
    • su informe
        
    • de sesiones
        
    • informe de
        
    • informase
        
    A partir de 1994, el Relator presentará anualmente un informe al respecto a la Comisión. UN وسيقدم المقرر الخاص تقريرا سنويا عن ذلك الى اللجنة، بدءا من عام ١٩٩٤.
    El Secretario General presentará un informe oral al Consejo sobre la cuestión. UN وسيقدم اﻷمين العام تقريرا شفويا الى المجلس عن هذه المسألة.
    La Asamblea invitó al Secretario General a que mantuviera en examen constante la situación y le presentara un informe en la forma más apropiada. UN ودعت الجمعية العامة اﻷمين العام أن يبقي الحالة قيد الاستعراض الدائم وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في أنسب شكل.
    El equipo presentará informes al Secretario General que mantendrá informado al Consejo según convenga. UN وسيقدم الفريق تقريرا إلى اﻷمين العام الذي سيزود المجلس بالمعلومات حسب الاقتضاء.
    Invita al Secretario General a que reúna toda la información disponible por todos los medios a su alcance y le presente un informe a la brevedad posible. UN ويدعو اﻷمين العام إلى جمع كل المعلومات المتاحة بكل ما في حوزته من وسائل وأن يقدم إلى المجلس تقريرا في أقرب وقت ممكن.
    La Comisión también rogó al futuro relator especial que le presentara un informe en su 51º período de sesiones. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المقرر الخاص المعني أن يقدم إلى اللجنة تقريرا في دورتها الحادية والخمسين.
    El Presidente del Tribunal Internacional para Rwanda presentará un informe anual del Tribunal al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. UN تعد المحكمة الدولية لرواندا تقريرا سنويا يقدمه رئيسها إلى مجلس اﻷمن وإلى الجمعية العامة. ــ ــ ــ ــ ــ
    En el presente documento figura asimismo un informe final sobre la enajenación de los bienes de la ONUMOZ. UN وتتضمن هذه الوثيقة أيضا تقريرا نهائيا عن التصرف في أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    El Consejo, a semejanza de años anteriores, ha elaborado un informe voluminoso que refleja un aumento importante de sus actividades. UN وكما هو الحال في السنوات اﻷخيرة، أعد مجلس اﻷمن تقريرا ضخما يعبر عن الزيادة الكبيرة في أنشطته.
    En la misma resolución, la Comisión también pidió al Relator Especial que a partir de su 51º período de sesiones le presentara un informe. UN وفي القرار نفسه رجت لجنة حقوق الانسان أيضا من المقرر الخاص أن يقدم اليها تقريرا ابتداء من دورتها الحادية والخمسين.
    Mi delegación considera que en todas estas situaciones, el Consejo de Seguridad debería presentar un informe especial a la Asamblea General. UN وفي جميع هذه الحالات، يرى وفد بلدي أنه ينبغي لمجلس اﻷمن أن يقدم تقريرا خاصا إلى الجمعية العامة.
    Asimismo, la Asamblea pediría al Secretario General que presentara anualmente un informe sobre esta cuestión. UN وتطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يصدر سنويا تقريرا عن هذا البند.
    un informe que se hace eco de los problemas con tanta franqueza exige del Comité una respuesta que contribuya a mejorar las cosas. UN وقال إن تقريرا يذكر المشاكل القائمة بمثل هذه الدرجة من اﻷمانة إنما يستحق استجابة من اللجنة تسهم في تحسين اﻷوضاع.
    El Administrador presentará un informe anual a la Junta Ejecutiva sobre las contribuciones recibidas de fuentes no gubernamentales. UN يقدم مدير البرنامج تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن المساهمات المتلقاة من مصادر غير حكومية.
    Eritrea había elaborado un informe amplio sobre esa cuestión a fines de 1993, una vez agotadas todas las gestiones bilaterales encaminadas a resolver el problema. UN وقد أعدت اريتريا تقريرا شاملا عن تلك المسألة في أواخر عام ١٩٩٣ بعد استنفاد جميع الجهود الثنائية التي بُذلت لحل المشكلة.
    El Comité preparará también un informe anual para el Consejo de Seguridad sobre sus actividades. UN وبالاضافة إلى ذلك، ستعد اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها يقدم إلى مجلس اﻷمن.
    Hasta la fecha, se han presentado 12 informes de esa índole al Comité. UN وقد قُدم إلى اللجنة حتى اﻵن ١٢ تقريرا من هذا القبيل.
    Hasta la fecha, se han presentado al Comité 37 informes de esa índole. UN وقد قدم إلى اللجنة حتى اﻵن ٣٧ تقريرا من هذا القبيل.
    informes del Secretario General presentados en relación con los temas 3 y 4 del programa UN تقريرا اﻷمين العام المقدمان في إطار البندين ٣ و ٤ من جدول اﻷعمال
    En la cuarta sesión, el Sr. Romero informó sobre las consultas celebradas. UN وقدم السيد روميرو، في الجلسة الرابعة، تقريرا عن هذه المشاورات.
    El Fondo informará de las conclusiones de este estudio a su órgano rector en 1994. UN وسيقدم الصندوق تقريرا عن نتائج هذه الدراسة الى مجلس إدارته في عام ١٩٩٤.
    7. Pide al Secretario General que la informe, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار؛
    La Asamblea pidió también al Secretario General que le informara, en su quincuagésimo período de sesiones, sobre la aplicación de la resolución. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن تنفيذ ذلك القرار.
    Igualmente, el Secretario General deberá informar a la Asamblea en su quincuagésimo primer período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. UN وطلب إلى اﻷمين العام أيضا أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    el informe, si no es exhaustivamente examinado en esta Asamblea, seguirá siendo simplemente algo sin importancia, papel y recursos desperdiciados. UN وإذا لم تضطلع هذه الجمعية بدراسة مستفيضة للتقرير، فيمكن أن يظل تقريرا سطحيا يهدر أوراق المنظمة ومواردها.
    El Consejo reanuda el examen del tema y el representante de Alemania informa de las consultas oficiosas celebradas al respecto. UN استأنف المجلس النظر في البند وقدم ممثل ألمانيا تقريرا عن المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن البند.
    El Comité pide al Secretario General que le informe sobre los progresos realizados a este respecto en su próximo período de sesiones. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يرفع إليها تقريرا في دورتها المقبلة بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Además, los miembros del Consejo indicaron que esperaban recibir en breve su informe completo a ese respecto. UN وبالاضافة إلى ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن أملهم في أن يتلقوا قريبا تقريرا وافيا بذلك الصدد.
    Además, la Asamblea decidió que el Comité Preparatorio continuase sus trabajos y le informase al respecto en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية أن تواصل اللجنة التحضيرية أعمالها وأن تقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Pide al Secretario General que en su quincuagésimo octavo período de sesiones le informe de la aplicación de la presente resolución. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد