Durante su Presidencia -este es el segundo punto al que quería referirme- tendremos que aprobar el informe de la Conferencia de este año. | UN | فخلال فترة توليك المنصب، وهذه هي النقطة الثانية التي أود تناولها، سيكون علينا أن نوافق على تقرير المؤتمر لهذا العام. |
Dentro de cinco minutos, en una sesión oficiosa, iniciaremos el examen del proyecto de informe de la Conferencia. | UN | وسنشرع بعد خمس دقائق، وفي إطار الجلسة غير الرسمية، في النظر في مشروع تقرير المؤتمر. |
informe de la Conferencia INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO | UN | تقرير المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية |
informe de la Conferencia MUNDIAL SOBRE EL DESARROLLO SOSTENIBLE | UN | تقرير المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة |
Tema 11 del programa. Aprobación del informe del Congreso | UN | البند 11 من جدول الأعمال: اعتماد تقرير المؤتمر |
Proyecto de informe de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo | UN | مشروع تقرير المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Por consiguiente, de conformidad con el reglamento de esta Conferencia, deseamos expresar las siguientes reservas, que solicitamos se incluyan en su totalidad en el informe de la Conferencia. | UN | ولذلك، ووفقا للنظام الداخلي لهذا المؤتمر، فإننا نعرب عن التحفظات التالية ونطلب ادراجها كاملة في تقرير المؤتمر. |
Solicito que el texto de la presente declaración y las reservas señaladas oficialmente a continuación se incluyan en el informe de la Conferencia. | UN | وإني أرجو إدراج نص هذا البيان والتحفظات الواردة أدناه رسميا في تقرير المؤتمر. التحفظات |
informe de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada | UN | تقرير المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية |
El volumen I contendrá el informe de la Conferencia, con inclusión de las resoluciones aprobadas. | UN | وسيتضمن المجلد اﻷول تقرير المؤتمر بما في ذلك القرارات التي تم اتخاذها. |
Hago uso de la palabra en mi carácter de Presidente de la Conferencia de Desarme, para presentar a la Primera Comisión el informe de la Conferencia sobre su labor durante el período de sesiones de 1995. | UN | إنني أتكلم بوصفي رئيسا لمؤتمر نزع السلاح ﻷقــدم إلــى اللجنة اﻷولى تقرير المؤتمر عن أعماله خلال دورة ١٩٩٥. |
Los resultados de estas negociaciones se reflejan en el informe de la Conferencia. | UN | وقد تجلت نتائج هذه المفاوضات في تقرير المؤتمر. |
El Secretario General presentará las propuestas correspondientes una vez que la Asamblea General examine el informe de la Conferencia. | UN | وسيقدم اﻷمين العام المقترحات ذات الصلة فور نظر الجمعية العامة في تقرير المؤتمر. |
Por consiguiente, de conformidad con el reglamento de esta Conferencia, deseamos expresar las siguientes reservas, que solicitamos se incluyan en su totalidad en el informe de la Conferencia. | UN | ولذلك، ووفقا للنظام الداخلي لهذا المؤتمر، فإننا نعرب عن التحفظات التالية ونطلب ادراجها كاملة في تقرير المؤتمر. |
Solicito que el texto de la presente declaración y las reservas señaladas oficialmente a continuación se incluyan en el informe de la Conferencia. | UN | وإني أرجو إدراج نص هذا البيان والتحفظات الواردة أدناه رسميا في تقرير المؤتمر. التحفظات |
Finalmente, mi delegación desea pedir que se haga constar su reserva en el informe de la Conferencia. | UN | وأخيرا، يود وفدي أن يطلب تسجيل تحفظه على النحو الواجب في تقرير المؤتمر. |
La delegación de Kuwait desea que su reserva conste en el informe de la Conferencia. | UN | ويود وفد الكويت أن يسجل تقرير المؤتمر تحفظه. |
Pedimos que se hagan constar en el informe de la Conferencia las reservas formuladas. | UN | ونرجو تسجيل هذه التحفظات في تقرير المؤتمر. |
La delegación de Marruecos desea que se hagan constar sus reservas en el informe de la Conferencia. | UN | ويرجو وفد المملكة المغربية إثبات تحفظاته في تقرير المؤتمر. |
La Asamblea General examinó el informe de la Conferencia en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وقد نظرت الجمعية العامة في تقرير المؤتمر في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Tema 7 del programa. Aprobación del informe del Congreso | UN | البند ٧ من جدول اﻷعمال-اعتماد تقرير المؤتمر |
El informe sobre la Conferencia Ministerial Internacional, tal como fue aprobado el 29 de agosto de 2003, figura en el documento A/CONF.202/3. | UN | 4 - ويرد تقرير المؤتمر الوزاري الدولي بالصيغة التي اعتمد بها في 29 آب/أغسطس 2003 في الوثيقة A/CONF.202/3. |
La presentación de la nota se demoró para dar tiempo suficiente para la preparación del Informe de la Cumbre. | UN | وقد تأخر تقديمها للسماح بوقت كاف لإعداد تقرير المؤتمر. |