No me digas que te tomaste el Kool-Aid después de un día. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أن كنت أخذت كوول الاسعاف بعد يوم. |
Y no me digas que es tu mamá, porque he oído eso antes. | Open Subtitles | ولا تقولوا لي أنها أمك، لأنني سمعت أن واحد من قبل. |
si Mamá pregunta... No le digan que no se arrancar un carro. | Open Subtitles | إذا سألت امكم لا تقولوا لها أنني شغلت السيارة هكذا |
Necesito que digan algo como "estoy de acuerdo" para que sea legal. | Open Subtitles | لازلت أحتاج منكم أن تقولوا مواقين فقط ليكون رسمياً .. |
Ya que la madre de Ellie no pudo hacerlo, nadie tiene vino hasta que digáis algo bonito de Ellie. | Open Subtitles | بما ان والدة ايللي لم تفعلها لن تحصلوا علي نبيذ حتي تقولوا شيئا جيدا عن ايللي |
Pidieron al alienígena, no dijeron nada de uno de los nuestros. | Open Subtitles | طلبتم الفضائي. لم تقولوا شيئًا عن البشر. |
Pero no se lo digas a Lina. | Open Subtitles | لكن لا تقولوا للينا انها بالموقع. |
No me lo digas, te dejé el flequillo demasiado corto. | Open Subtitles | لا تقولوا لي، قص الدوي الخاصة بك قصيرة جداً |
No me digas que es doloroso. No te creeré. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أنه مؤلم، لأنني لا أعتقد لك. |
Si alguien trata de volver a hablar contigo no le digas nada a nadie, ¿entiendes? | Open Subtitles | إن حاول أحدهم التحدّث إليكم لا تقولوا شيئا مفهوم ؟ |
Vamos, no me digas porque no son Tfllagha por | Open Subtitles | هيا، لا تقولوا لي أنكما لم تفعلاها من قبل |
Sí, y no digas que es porque quieres demasiado a los leones. | Open Subtitles | نعم، ولا تقولوا أنه لأنكِ تحب الأسود بشدة. |
Así que por favor no digan nada. Solo aún no estoy lista para decirle. | Open Subtitles | لذا، من فضلكم لا تقولوا لها شيئاً انا لست مستعدة لإخبارها بعد. |
Es muy importante que no le digan a nadie que me vieron. | Open Subtitles | من المهم للغاية ألّا تقولوا لأي أحد أنكم قد شاهدموني |
No digan nada, pero vean si pueden sentir las emociones de su compañero. | Open Subtitles | لا تقولوا أي شيء ولكن انظروا إن استطعتم الإحساس بمشاعر شريككم |
- No les digáis en qué han fallado. | Open Subtitles | لا تقولوا لهم أين فاتهم الهدف إلا لو سألوا |
¿Por qué no me dijeron que una buena puntuación no era bueno? | Open Subtitles | لماذا لم تقولوا لي أن النتيجة الجيدة ليست أمراً جيداً ؟ |
No me diga, ella es la dieta para caber en el vestido de novia? | Open Subtitles | لا تقولوا لي، وقالت انها اتباع نظام غذائي لتنسجم مع فستان الزفاف؟ |
No me importa si mamá y tú nunca más se dicen una palabra amable, pero estoy harta de criarlos a ambos. | Open Subtitles | لا اهتم إذا أنت و أمي لم تقولوا أي كلمه طيبة أخرى لبعضكم البعض ولكنني مللت و متعبه من التصرف كوالد لكما أنتما الإثنان |
Todavía no ha dicho nada sobre la razón por la que nos vamos a pique. | Open Subtitles | أنتم لم تقولوا أي شيء حتى الآن ونحن معرضون للإفلاس |
¿Por qué no me lo dijiste anoche cuando hablamos? | Open Subtitles | لما لم تقولوا لى ذلك البارحة, عندما كلمتك ؟ |
La conclusión es que puede decirse que llegamos a un punto muerto. | UN | وأدنى ما في الأمر أنكم يمكن أن تقولوا إننا وصلنا إلى مأزق. |
No le digais nunca a mi madre que dije eso. | Open Subtitles | لا تقولوا لأمي أني قلت هذا أبدًا |
dijisteis que queríais follar con nosotros. ¿Qué se supone vamos a pensar? | Open Subtitles | كان عليكن أن تقولوا بأنكم تريدون أن نضاجعكم ماذا كان عليكن أن تفكروا به؟ |
Es difícil notar la diferencia cuando decís "Para ya" | Open Subtitles | بين انتم أن تقولوا توقف لأني أريدكم أن تتوقفوا , |
Entonces, ¿hay algo nuevo? O ¿desean decir algo ahora? | UN | فما هو الجديد إذن؟ هل ترغبون في أن تقولوا شيئاً الآن؟ تفضلوا. |