O lo que sea, pero ella dice que es lo que necesita. | Open Subtitles | أو شيءٍ مشابه لكنّها تقول أنّ هذا هو ما يحتاجه |
La madre dice que los neo-nazis hicieron una irrupción, pero seguridad dijo que nadie entró a la propiedad, así que resuelve eso. | Open Subtitles | الأمّ تقول أنّ النازيين الجدد شنّوا غارة ولكن الأمن يقول أنّه لم يدخل أحد إلى الممتلكات اللغز يبقى غامضاً |
dice que hay campos que arar, sea fin de semana o no. | Open Subtitles | تقول أنّ هناك حقول لحرثها سواء بنهاية الأسبوع أم لا. |
¿Estás diciendo que este pulso electromagnético nos hace ver a esta gente deforme... Alguien debe haber perfeccionado la tecnología militar de camuflaje para ocultar las deformidades creadas por las primeras pruebas. | Open Subtitles | هل تقول أنّ هذا الإشعاع الكهرطيسي يجعلنا نرى المشوهين بصورة طبيعية؟ |
Sabes, Dices que hay gente ahí afuera cortando el cerebro a gente para encontrarte. Y estás sonriendo. | Open Subtitles | تقول أنّ أشخاصاً يقتطعون أدمغة الناس ليجدوك، ومع ذلك تبتسم. |
Informes de todo el mundo dicen que aún no hemos visto lo peor. | Open Subtitles | تقارير من كلّ أنحاء العالم تقول أنّ الأسوأ لم يأتي بعد |
De todos modos la leyenda dice que puede reproducir cualquier magia que se haya usado. | Open Subtitles | بأي حال، فالأسطورة تقول أنّ بوسعه إعادة صنع أيّ سحر الذي سبق إستخدامه |
dice que hay alguna causa, y que si no averiguo qué se va a quejar con la junta reguladora. | Open Subtitles | لكنّها تقول أنّ هناك سبباً، وإن لم أعثر عليه فسوف تشتكي إلى هيئة الترخيص الطبي |
Mi hijo está muerto, y Ud. Me dice que el tipo que lo examinó y dijo que estaba bien... | Open Subtitles | ابني مات، ولكن أنتَ تقول أنّ الذي فحصه قال |
Jo dice que tenemos reportes de docenas de edificios colapsando. | Open Subtitles | جو تقول أنّ لدينا تقارير عن إنهيار عشرات البنايات |
dice que su hija miente respecto de lo que pasó esa noche. | Open Subtitles | إنّها تقول أنّ ابنتك كذبت حول ما حدث في تلك الليلة. |
dice que mucha glucosa en mi dieta induce a la hiperactividad. | Open Subtitles | تقول أنّ وجود نسبة جلكوز عالية في غذائي يدفعني للنشاط المفرط |
La carta dice que el crucero tenía que ser esta semana. | Open Subtitles | الرسالة تقول أنّ الرحلة البحريّة يجب أن تكون هذا الأسبوع. |
Nuestro especialista en vehículos dice que entró por aquí. | Open Subtitles | تقنيّة المركبة الأمني تقول أنّ هذه هي طريق دخوله. |
Porque pareciera que está diciendo que el universo puede corregir su curso, que quizá no hayan escapado a su destino después de todo. | Open Subtitles | تصحيح المسار لأنّه كأنّكَ تقول أنّ للكون طريقة في و أنّهم قد لا يكونون قد نجوا من قدرهم بعد كلّ هذا |
¿Está diciendo que eso es más importante que ayudar a las personas? | Open Subtitles | تقول أنّ الحد الأدنى أكثر أهميّة من مساعدة الناس |
¿Están diciendo que este botellón ya estaba vacío cuando lo encontraron? | Open Subtitles | تقول أنّ القارورة كانت فارغةً عندما وجدتَها؟ |
¿Dices que esta cosita evitó que se desmayaran? | Open Subtitles | تقول أنّ هذا الشيء الصغير وقاهما من فقدان الوعي؟ |
La policía dicen que fue un robo que fue mal. | Open Subtitles | الشرطة تظلّ تقول أنّ هذه عمليّة سرقة فشلت. |
¿También se podría decir que es un dispositivo que podría haber creado un bucle de tiempo en el que estuve viviendo por los últimos 3 días? | Open Subtitles | أيمكنكَ أن تقول أنّ ذلك هو الجهاز الذي يخلق حلقة زمنيّة كنتُ أعيشها في الـ3 أيّام الماضية؟ |
El último mensaje decía que venía un auto y que iba a hacerle señas. | Open Subtitles | آخر رسالة تقول أنّ هنالك سيارة قادمة وأنها ستقوم بالتلويح لها |