ويكيبيديا

    "تقييم النظم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Evaluación de
        
    • evaluar los sistemas
        
    • evaluación de los
        
    • de Evaluación de
        
    • una evaluación de
        
    Tomando nota de los informes de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, UN وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية،
    Se distribuyen y utilizan informes relativos a la Evaluación de Ecosistemas del Milenio en cinco informes de países sobre los ODM. UN توزيع واستخدام تقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية في خمسة تقارير قطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    la Evaluación de Ecosistemas del Milenio UN تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية
    - En los países de Europa central y oriental se procede a evaluar los sistemas y servicios de telemática en apoyo de las operaciones de carga. UN ● وفي بلدان وسط وشرق أوروبا يتم تقييم النظم والخدمات التلماتية لدعم عمليات الشحن.
    Coordinar y preparar el informe de evaluación de los ecosistemas al iniciarse el milenio correspondiente a la región árabe. UN :: تنسيق وإعداد تقرير تقييم النظم الإيكولوجية للألفية للمنطقة العربية.
    Según la Evaluación de ecosistemas del Milenio, el cambio climático es una causa básica de la pérdida de la diversidad biológica. UN ويُستفاد من تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن تغيُّر المناخ هو السبب الأساسي لفقدان التنوع البيولوجي.
    De conformidad con la Evaluación de ecosistemas del Milenio, ese objetivo puede alcanzarse, siempre que la comunidad internacional redoble sus esfuerzos. UN ويستفاد من تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن هذا الهدف قابل للتحقيق، بشرط مضاعفة المجتمع الدولي لجهوده.
    Por consiguiente, se reconoció que el SCAEI constituía un valioso instrumento para servir de base a la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN وهكـذا تم الاعتراف بنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية كأداة قيمة لدعم تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية.
    Estos vínculos quedaron claramente demostrados en la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN وجرى بيان هذه الصلات المشتركة بوضوح من خلال تقييم النظم الايكولوجية للألفية.
    Ya se tenía conocimientos básicos de los factores y sus interacciones, que habían sido resumidos y evaluados de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN فالمعرفة الأساسية بالعوامل وتفاعلها موجودة فعلاً، وقد أوجزها وقيّمها تقييم النظم الإيكولوجية للألفية.
    El programa sobre servicios de los ecosistemas del FMAM dará seguimiento a la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN سيتابع برنامج مرفق البيئة العالمية لخدمات النظم الإيكولوجية منهجيات تقييم النظم الإيكولوجية.
    Tomando nota de los informes de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, UN وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية،
    También alienta a que se incorpore la metodología de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio como herramienta para promover los ODM. UN كما أنه يشجع إدماج منهجية تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية بوصفها أداة لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Por ejemplo, la FAO ha participado en la Perspectiva Mundial sobre la Biodiversidad, la Evaluación de Ecosistemas del Milenio y la Evaluación internacional de la ciencia y la tecnología agrícolas para el desarrollo. UN فعلى سبيل المثال، دأبت الفاو على المشاركة في الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم، وفي تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، والتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية.
    La secretaría aclaró que para la aplicación efectiva de la presupuestación integrada en las oficinas exteriores se dispondría de la Evaluación de los sistemas financieros que llevaría a cabo un servicio de consultores externos como parte de la aplicación de las conclusiones del estudio de gestión. UN وأوضحت اﻷمانة أن تقييم النظم المالية، الذي ستضطلع به خبرة استشارية خارجية كجزء من تنفيذ الاستعراض اﻹداري ينبغي أن يبدأ من أجل التنفيذ الفعال للميزنة الموحدة في المكاتب الميدانية.
    El proyecto se centra en la Evaluación de los sistemas existentes, la elaboración de criterios relativos a las instalaciones portuarias para recepción de desechos y el desarrollo de modelos de manejo integrado de desechos. UN ويركز المشروع على تقييم النظم القائمة، ووضع المعايير المتعلقة بمرافق استقبال النفايات في الموانئ، وصياغة خيارات لﻹدارة المتكاملة للنفايات.
    Este programa incluye la Evaluación de los sistemas de manejo de desechos existentes, la elaboración de criterios relativos a las instalaciones portuarias para la recepción de desechos, el desarrollo de modelos alternativos de gestión integrada de residuos y actividades de información pública. UN وتشمل عناصر هذا البرنامج تقييم النظم القائمة ﻹدارة النفايات، ووضع معايير ﻹنشاء مرافق استقبال النفايات في الموانئ، وإعداد بدائل متكاملة ﻹدارة النفايات، وأنشطة للتوعية العامة.
    La Unión Europea procederá a una auditoría completa de la DDF a fin de evaluar los sistemas de administración y financiación desde 2001 hasta la fecha. UN 113- سيجري الاتحاد الأوروبي مراجعة كاملة لحسابات هيئة التنمية الحرجية من أجل تقييم النظم المالية والإدارية اعتبارا من عام 2001 وحتى الآن.
    El proyecto de principios ha sido utilizado por el Banco Mundial para evaluar los sistemas de insolvencia y de derechos de los acreedores de los países, en forma de Informes sobre la observancia de los códigos y normas (ROSCs). UN وقد استخدم موظفو البنك الدولي مشروع المبادئ في تقييم النظم القطرية الخاصة بالإعسار وبحقوق الدائنين، وذلك في شكل تقارير عن مراعاة المعايير والمدونات.
    evaluación de los sistemas de financiación municipales para el suministro y la determinación de los precios de los servicios municipales en la aplicación del Programa de Hábitat UN تقييم النظم المالية للبلديات من حيث توفير خدمات البلديات وتحديد أسعارها لدى تنفيذ جدول أعمال الموئل
    El examen se basó en una evaluación de los controles y sistemas contables del CCI y en una verificación de prueba en que todas las esferas de los estados financieros se sometieron a una comprobación sustantiva directa de las transacciones. UN وقد أجري الفحص استنادا الى تقييم النظم المحاسبية لمركز التجارة الدولية وضوابطها ومراجعة تجريبية للحسابات أخضعت فيها جميع مجالات البيانات المالية لاختبار فني مباشر للمعاملات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد